PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
[Translate-CS] [CS] 文章无法翻译时的 20 个理由
[资讯] 中文词汇地区差异比较系列文章
PsMonkey
Re: [问题] metadata的翻译对应
PsMonkey
[心得] 五种不翻
Blueshiva
[讨论] screenshot 撷图 截图
shyangs
Re: [问题] metadata的翻译对应
PsMonkey
[问题] metadata的翻译对应
naruto861214
[翻译] 以太坊白皮书
ldkrsi
[资讯] 翻译的著作权议题
PsMonkey
[问题] up to now与现在完成式
azide
Re: [请益] 被长子句形容的名词的描述文
PsMonkey
[请益] 被长子句形容的名词的描述文
Chikei
Re: [问题] fully qualified name
walores
[资讯] Watermark 水印;浮水印记
PsMonkey
Re: [请益] 请问板友如何翻译专有名词?
wtchen
Re: [请益] 请问板友如何翻译专有名词?
PsMonkey
[请益] 请问板友如何翻译专有名词?
wtchen
Re: [问题] fully qualified name
LPH66
[问题] fully qualified name
edash
[翻译] 《为什么学界应使用自由软件》的翻译及改写
hijkxyzuw
[问题] 请问这段要怎么翻比较好?
eronjay
← Newer
Older →
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com