[杂问] 台压盘CD里的中译歌词都是谁翻译的?

楼主: inohumi (inohumi)   2020-03-24 12:03:16
虽然自己是译者,也看过很多人家讨论各种翻译领域的文章
可是真的从来没看过有人在讨论台压盘CD的中译歌词
其他语言的我不知道
但我自己会买日本歌手或团体的CD,如果是台压盘的话里面有时候会附歌词中译
那究竟都是谁在翻译呢?
是像出版社委托译者翻译书籍那样,由唱片公司外包给专职译者吗?
还是唱片公司的人自己翻? XDD
很好奇呢,希望知道的人可以分享一下
谢谢
作者: medama ( )   2020-03-25 00:14:00
外包的 很久以前看有部落格文章写过
楼主: inohumi (inohumi)   2020-03-26 10:05:00
那您知道要怎么样才能接到这种外包的歌词翻译案件吗?
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2020-03-26 14:19:00
同为译者也很想知道到底歌词案子都发去哪XDD
作者: puranaria (puranaria)   2020-04-05 20:20:00
曾经有被问过,但因为单价蛮低的,虽然本来想说来交涉但因为我也是别人介绍,介绍我的人是觉得对方会给出这种价格,应该是很难谈了,所以最后没有接我是自由译者,所以这种就是外包
作者: enixdqm3 (闇炎)   2020-05-20 17:54:00
难怪有些翻得比网络上找的到的差

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com