[英中] 旅游专题文章中的一句英文

楼主: lorl8god (Narudo)   2019-12-18 11:45:17
原文:
It is important to note that consolidators do not function as a consortium or cooperative of companies that come together to leverage their bargaining and negotiation power with the airlines.
试释:
其中需要注意的是,机票趸售中心(机票批发商)无法像财团或企业公司一样,利用以小搏大(杠杆作用)的能力与航空公司议价和谈判。
疑问点:
倒底句子中,机机票趸售中心"能像"还是"无法像"财团或合作公司~~
感谢解惑
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2019-12-18 20:31:00
感觉像在说无此能力
楼主: lorl8god (Narudo)   2019-12-19 13:24:00
感谢。 do not function as 意思应该是否定
作者: huntington (Boston+1)   2018-04-10 09:15:00
Do not function 就是“不等于”、“不是”的意思而已, 你想的太复杂了。这句只是在详细阐明这里提到的“consolidator”不是大家可能会以为的什么的consortium 什么的,避免读者误会而已。Do not function as这里你可以直接当成 is not a

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com