[杂问] 这两种接案方式是常态吗?

楼主: inohumi (inohumi)   2017-04-19 21:14:48
大家好
我是个书籍译者,向来都跟出版社合作,
而接案方式不外乎就是用网络和邮政寄送联络,
出版社一开始先透过email给我试译稿,我用email交稿,
确定把书籍发译给我之后,就把实体书用邮局寄给我,
我把书译完之后照样用email交稿,而实体书则是用邮局寄回出版社。
上述这种接案流程对我来说再理所当然不过了,
可是最近我却发现有出版社不是这么做的?!
比方说试译好了,竟然有出版社要求译者必须亲自到出版社去试译,
然后像是给稿、交稿也不是用邮寄的,而是译者要亲自去出版社拿稿、交稿?
这看在我眼中实在太奇怪了,连交稿都要人亲自去,难不成还拿个USB去吗?
不知道是我真的孤陋寡闻,还是这两家出版社真的“比较特别”呢?
谢谢!
作者: weipeng (weipeng)   2017-04-19 22:24:00
什么出版社?我在出版界待超过十年了,没见过这么蠢的。
作者: zomb12 (笑看一切是是非非)   2017-04-19 22:37:00
记得十几年前曾做过X南出版社的日文字典校稿,也是像这样拿稿和交稿都要亲自到他们那边拿取,不过现在还有人这样做就有点不可思议...
作者: medama ( )   2017-04-20 00:19:00
有遇过直接去拿稿的 编辑就一字排开好几本问我要哪一本不过也是好几年前的事了
作者: everfree (不犀利人妻)   2017-05-18 01:45:00
东立可以全用寄的啊,要自己争取就是

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com