PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[中英] 还君明珠
楼主:
XXXXman
(怀念高雄点点滴滴)
2014-02-02 01:03:26
不好意思~因为有个外国友人~
听到这首歌~觉得旋律很好听..
所以我就帮忙翻了一下歌词
但是翻完不知是否对..
请板上大大能否帮忙看一下...
我知道跟板上一堆厉害的版友比..
我还差远了?>"<...
以下是我的试译....
作者:
JinSha
( )
2014-02-08 19:56:00
看第一段觉得太多I开头的, 像在翻连续几句"我.."的句子但原文显然特别不把我当主词觉得可改成例如第一句A bright pair of pearls held in my打错, A bright pair of pearls are held in my hands.第二句Teas filling my ears spilled over my clothes等等我翻的习惯大都尽量照原文而不转换句型, 除非读起来怪怪的
楼主:
XXXXman
(怀念高雄点点滴滴)
2014-02-13 16:07:00
谢谢j大 我会再改正的 谢谢你愿意帮我指正
继续阅读
[日中] 没有汉字的日文名字翻译问题
zwan
[杂问] 英翻中影片价格
angel0713
[英中] 不确定翻译
dharma720
[英中] 牧师传教时说的一句话
hooniya
[英中] 双关语请教
s9341097
[日中] 金融相关问题 恳请指点
inohumi
[中英]催款书信求建议
habiba
[英中] 办公室处室英文翻译
kidnaper
[英中] 请教中翻英
alen84204
[日中] 路透社1/9新闻翻译
TITZU
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com