PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
[Translation] [笔译] 切磋无早晚 论译有知音
[英中] 请问这句话要怎么说比较道地?!
theism
[杂问] 请问这句话的翻译
leniency
[资源] 翻译辅助软件请益
Lordgenome
[资源] 新手译者先修班
guanguei
[分享] 2021 巴菲特给股东的一封信
eopXD
[问卷] 征求有双语教学经验的老师填写问卷
v760956
[问卦] 洪兰下一次要翻译哪本书???
ostracize
[分享] 中国御用首席翻译的造神乌龙~
ostracize
[英中]请问这段是否可以翻得更好?
ddqueen
[分享] I've never been to me
ostracize
[杂问] 请问memsource的操作
a75091500
Fw: [推荐] 四本好书与优良翻译体例
ostracize
Fw: [分享] 《麦加,伊斯兰千年圣城》
ostracize
Fw: [心得] 远藤周作 深河、沉默
ostracize
[资源] 沛思坦网络 征才 年薪(70-100万)
goverit
[资源] 沛思坦网络 征才 年薪(70-100万)
goverit
Fw: [问卦] 洪兰下一次要翻译哪本书???
ostracize
[英中] “to be, or not to be”到底该怎么译?
ostracize
Fw: [分享] 鄂图曼帝国三部曲
ostracize
[讨论] 台湾翻译出版业现状观察──网络阅读笔记
ostracize
← Newer
Older →
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com