PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[分享] I've never been to me
楼主:
ostracize
(bucolic)
2021-02-11 16:31:33
https://reurl.cc/ZQ18K6
https://www.imacat.idv.tw/me/diary/0087.html
https://evita8888.pixnet.net/blog/post/123075704
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2021-02-12 11:15:00
这是歌词翻译讨论
作者: Guaigogo (大头羊)
2021-05-22 22:41:00
第一篇的错误有点太多,光是英文句构就没有读懂的感觉
继续阅读
[杂问] 请问memsource的操作
a75091500
Fw: [推荐] 四本好书与优良翻译体例
ostracize
Fw: [分享] 《麦加,伊斯兰千年圣城》
ostracize
Fw: [心得] 远藤周作 深河、沉默
ostracize
[资源] 沛思坦网络 征才 年薪(70-100万)
goverit
[资源] 沛思坦网络 征才 年薪(70-100万)
goverit
Fw: [问卦] 洪兰下一次要翻译哪本书???
ostracize
[英中] “to be, or not to be”到底该怎么译?
ostracize
Fw: [分享] 鄂图曼帝国三部曲
ostracize
[讨论] 台湾翻译出版业现状观察──网络阅读笔记
ostracize
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com