※ [本文转录自 Buddhism 看板 #1BUZBbQy ]
作者: cool810 (随缘) 看板: Buddhism
标题: 《心经》的几个译本(梵译汉;藏译汉) (二)
时间: Tue Feb 16 13:53:38 2010
姚秦天竺三藏鸠摩罗什译《摩诃般若波罗蜜大明咒经》
观世音菩萨,行深般若波罗蜜时,照见五阴空,度一切苦厄。 “舍利弗!色空故无
恼坏相,受空故无受相,想空故无知相,行空故无作相,识空故无觉相。何以故?舍利弗
!非色异空,非空异色。色即是空,空即是色。受、想、行、识亦如是。“舍利弗!是诸
法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是空法,非过去、非未来、非现在。是故空中
无色,无受、想、行、识,无眼、耳、鼻、舌、身、意,无色、声、香、味、触、法,无
眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死无老死尽,无苦、集、灭、道,无智
亦无得。“以无所得故,菩萨依般若波罗蜜故,心无罣碍。无罣碍故,无有恐怖,离一切
颠倒梦想苦恼,究竟涅槃。三世诸佛依般若波罗蜜故,得阿耨多罗三藐三菩提。“故知般
若波罗蜜是大明咒,无上明咒,无等等明咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜咒
。”即说咒曰:“竭帝 竭帝 波罗竭帝 波罗僧竭帝 菩提 僧莎呵”