[英中] 法律商业相关,中翻英

楼主: asdfg12345 (asdfg)   2019-02-14 16:25:14
中文:
若有争议事由磋商不成,本协议书以中华民国法律为依据,并由甲方所在地之管辖法院为第
一审管辖法院声请调解或诉讼
尝试翻成英文
If there's dispute, this agreement will obey Taiwanese law, and all the legal ac
tion will proceed in Taiwan xxx District court.
希望有善心大大协助,
有意协助其余部分烦请来信商讨<(_ _)>
作者: mintale4867 (MinTale)   2019-02-16 16:38:00
In case of dispute over this agreement,Taiwanese law shall be the governing law, andthe regional court of Party A shall be thecourt of jurisdiction in the first instance.
作者: sah41335 (小P)   2019-08-22 13:35:00
This Agreement shall be construed and governed by the law of Taiwan. All actions and proceedings arisingout of or relating to this Agreement shall be brought and heard in Taiwan Taipei District court.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com