[英中] 两种句子哪个比较好?

楼主: lzcdlcf (旋)   2019-01-25 10:56:49
目前翻译遇到一个困境,我试着用两种笔触下去写,
一个稍微偏难句,一个稍微平易近人。
大家觉得哪句比较好?
如果有原因的话,也麻烦告知。
感谢~
1-1
Moreover, change our lifestyles, stops buying products which are
harmful to the environment. Avoid purchasing anything that are like fur,
ivory, which are made from endangered species.
1-2
In addition, changes our lifestyles. Do not purchase products which are
harmful to environment, and then, also not to buying anything made from
endangered species, such as fur, ivory.
再者,改变生活习惯。不购买有害环境的产品、不购买濒临绝种物种所制造的东
西,像是皮草、象牙等等。
作者: redbaboon (红狒狒)   2019-01-28 18:17:00
有前后段可以比照吗?目前感觉翻法非常的中式
作者: s101881 (PIBAO)   2019-01-30 20:08:00
说实话,都不好你的英文写作完全不行,文法也有问题先不用想“笔触”了,加强基本写作和文法才是你要做的事
作者: bjchiou (bjchiou)   2019-02-02 14:57:00
动词单复数不一致算不算有问题?同样内容的祈使句,动词为何加s
作者: pauld156 (阿PO)   2019-02-02 17:42:00
扣除楼上的问题,文法没错.但是母语人士不会这样写,他们看得懂而且知道你是外国人,因为祈使句不会这样用中文没有主词,但英文要有主词啊.谁改变生活习惯,不买产品,找不到就用虚主词,分词构句.这才是英文用的文法,而不是单纯字面翻译还有一直用祈使句 很 单 调
作者: Rogerthat ( )   2019-02-02 21:04:00
这态度比翻译厉害
作者: chingfen (疾风劲草)   2019-02-03 09:26:00
“stops buying...”前面没主词或连接词也正确吗?求解(word或线上文法校正都没显示错误,但似乎哪里不对劲)
作者: bjchiou (bjchiou)   2019-02-03 11:21:00
页库存盘很好用!那篇在”被”删文前,推文就有人指出文法有问题。
作者: redbeanchang (拥抱生命)   2019-02-04 18:11:00
你都问台大教授了为什么不要把这两句拿去问他呢?
作者: s101881 (PIBAO)   2019-02-13 19:43:00
首先,"stops buying…"就是很大的问题。台大外文系对第一句没意见?你确定?同文第二句那个that are… which are…写法也很有问题。我与楼上同感,既然你都问教授了,为何不直接请他改?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com