PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[杂问] 《中英笔译》p.147 疑问 制程技术
楼主:
oohailey
(嗨力)
2019-01-07 19:38:41
因为实在不知道怎么问又怕泄露太多内容,有侵权疑虑,若手边有书的大大可以翻一下
可
感谢~
原文中文节录:
T公司是首家提供20nm及16nm制程技术的专业积体电路服务公司
书中的制程技术译为 production capability
但敝人在接触半导体资料中“制程技术”有比较通用的 process technology 。而t公司
网?
敝人拙见再麻烦有相关经验的前辈指教,谢谢
也想找有在看这本书的同好一起讨论~
作者: basasha (蛋糕好好ㄘ)
2019-01-08 09:59:00
process technology比较像是代工厂,production capability比较像是方案商
楼主:
oohailey
(嗨力)
2019-01-08 18:21:00
或许我太钻牛角尖XD 因为接触到的大多是科技公司的文件及相关领域的人,因此有点介意想弄清楚 谢谢
作者: basasha (蛋糕好好ㄘ)
2019-01-08 20:27:00
以平常所接触到的来说,一般客户有问题会先联系 prduction engineer来判断是不是制程的问题还是其他软韧体问题又或是本身设计的问题,如果确定是制程上的问题,才会请process engineer来就制程上进行调整当然每间公司可能有不一样的情况,这只是我所看到的所以当一间公司有列出production capability的话,我会认为它是能负责整个方案的设计,所以我会把它的角色定位在方案商手机排版杂乱,请见谅这里我的方案商这个词可能用的不是很准确,我意思是能将ic从设计到制作整个都包下来的consultant比较像是不止ic,连pcb layout、机构等等都帮你一手包办的
继续阅读
[讨论] Ha bloody ha 如何用中文适当表示
leonie813
[日中] 三句日中翻译问题
yulin0324
[英中] pop-y的意思?
tzuanlin
[英中] 简易摄影书籍中perspective的意思
tzuanlin
[英中] 关于sexual caution
leonie813
[日中] 请问“用心棒”中的台词翻译
qama
[杂问] 一个小问题
mintale4867
[日英]日文书名译英请教
eenigZoe
[英中] deposition在这段要怎么翻译
KKV51
[杂问] Be Alert—The World Needs More Lerts.
leonie813
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com