[英中] 请问这句翻译?

楼主: Lyon9 (一点滴诗意)   2018-10-01 12:12:00
原文:
It's certainly reassuring to the 23 million citizens of Taiwan to
point to the island's international status.
我的翻译:
"是的,对台湾2300万人民说明台湾的国际地位,的确会使他们安心。"
我是把to point to the island's international status与
to the 23 million citizens of Taiwan做连结
变成to point to the island's international status to the 23 million citizens
of Taiwan
然后原文句首的虚主词it就是这个不定词词组
这样来做翻译
不晓得是否正确、达意
感谢各位解惑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com