Re: [闲聊] 两文三语的香港

楼主: jksen (Sen)   2017-08-09 08:02:43
※ 引述《Lordaeron (Terry)》之铭言:
: ※ 引述《jksen (Sen)》之铭言:
: : 果然跳过这段了不回应。
: :不知道,我不会跟一些人一样说自己不知道的事物。但有使用汉语词,可推测几千字是满
: 啊? 你不是吐我的数字不正确?
: 既然吐不正确,必然是有一个正确的,原来没有也可以吐?
不用知道宇宙的确切年龄,也可以吐宣称宇宙只有1岁的人。
你懂这逻辑吗?
: : 有可能的。
: : 果然也跳过这段不回应。
: 回什么?
看你想回舍,怎不正面回应?
: : 错,那个年代既有使用借音的万叶假名,也有使用借义的汉语词。
: : 粤文也使用很多借音字呢。
: 你连用了几个字都不知道,居然可以知道也有使用借义的汉语词。
: 哪请问有几个呢?
远大于0个,只要看过就知道了,不需要去一个一个去数几个字就可以知道。
你懂这逻辑吗?
: 你的粤文借音字借了几个?
: : 你的立场"很特别"。
: 我只是量化来看,你要说立场,我没意见。
量化XD
这里有人可以帮我解释他的量化逻辑吗?
: : ? 你在说什么? 我哪里说错吗?
: 你没错啊,立场嘛。
ok喔。
: : 想请问先提到不知所云的word跟character来解释的是谁?
: : 说是官话跟粤语借用汉文还差不多。
: : 粤语字义大量借用官话? 有哪些是官话专属的?
: 我有说官话?
所以你承认粤语没有大量借用官话?
: : 他自己就是word。
: 哪你不是说它是character?
是character也是word。
懂这逻辑吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com