Re: [闲聊] 两文三语的香港

楼主: jksen (Sen)   2017-08-08 22:25:16
※ 引述《Lordaeron (Terry)》之铭言:
: ※ 引述《jksen (Sen)》之铭言:
: : 只是男女之分? 什么结构男女之分要不要说清楚? 有其他造诣很高的乡民可以只从"男女之
: : 分"知道他在说什么吗? 帮忙详细解释。
: : 你一开始提到这点到底在干么?
果然跳过这段了不回应。
: : 你提到这些使用拉丁字的语言结构雷同,所以顺便问你这几组语言。 不过这是题外话,
: : 既然你说没研究就算了。
: : "万叶假名年代",可不是只使用"万叶假名",973个汉字? 最好只有那么少,你是怎么
: : Google的?
: 我不知呢,不然用了几个?
不知道,我不会跟一些人一样说自己不知道的事物。但有使用汉语词,可推测几千字是满
有可能的。
: : 另外,"WHY? 因为中文同音字很多,当时也还未约定好什么时对什么音"这句在说什么?
: : 有没有造诣很高的乡民帮我翻译一下。
果然也跳过这段不回应。
: : 另外到底是不是日文吗? 你怎么不正面回答?
: 日文啊。
: 借音不借义。
错,那个年代既有使用借音的万叶假名,也有使用借义的汉语词。
粤文也使用很多借音字呢。
: : 所以你不觉得,好像你的观点跟很多人不同呢?
: 所以呢?
你的立场"很特别"。
: :因为要是你事先知道汉字的英文是chinese character,就算你不懂什么是character,也
: :不会闹出那么大的笑话。
: 真是有趣,用英文来看中文了?
: china不就瓷器了?
? 你在说什么? 我哪里说错吗?
想请问先提到不知所云的word跟character来解释的是谁?
: :另外干么要我承认美文? 我之前就说了你没看到,英式英语跟美式英语是同一种语言,也
: :没有其他政治或传统的因素,那讲英文就可以了, 一般不用特意区分。
: :你以为美文可以支持你的立场? 但粤语跟官话可不是同样类比喔,他们俩者是不同语言
: :,其书面语粤语白话文(粤文)跟官话白话文(中文),也常常分开讨论,就只有你的立场
: :比较特别呢。
: SO? 字义都大量借用。
说是官话跟粤语借用汉文还差不多。
粤语字义大量借用官话? 有哪些是官话专属的?
: :是指"咲"? 当然啊。
: 哪搭出哪个word 呢?
他自己就是word。
作者: KongCheng (骰子)   2017-08-08 22:27:00
日文是有word的意思,"盛开"。在中文也有吗?啊,忘了是"笑"的意思orz
楼主: jksen (Sen)   2017-08-08 22:29:00
"咲"是"笑"的古字,所以他自己就可以是word。哈,刚打完XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com