Re: [闲聊] 两文三语的香港

楼主: jksen (Sen)   2017-08-08 20:44:36
※ 引述《Lordaeron (Terry)》之铭言:
: 使用拉丁字(character)的,有英语、法语、德语...等等。
: 它们用的字(character) 9 成相同. 但由character 组成的word 不同。
: 而意,法,西,葡,德等,连结构都很雷同,有男女之分。
: 而中文字不一定是character, 它有时要对应到character有是要对应到word。
: 恕我直言,讲解说明到这种地步,不能理解的话,这是程度的问题。
: 换句话说,对于讨论这议题所该具备的基本相关知识,有着决定性的落差。
: character!
: word!
Huh?
1.意、法、西、葡就算了,德语跟他们四种语言的结构你是指雷同在哪? 因为有男女之分?
2.越南语、夏威夷语、芬兰语也使用拉丁字,他们的使用拉丁字的书面语也被人称之越南
文、夏威夷文、芬兰文,请问他们的语言结构很雷同吗?
3.日语书面语也有使用一些汉字,也被称为日文。甚至在万叶假名年代,是全汉字的,此
时他的书面语形式是不是日文的一种?
又,粤语使用全汉字书写的书面语,能称之粤文吗?
4. 随便举几个例子,这些媒体或网站都直接说"粤文",你也反对他们这样称呼对吧?
粤文维基百科:https://goo.gl/vPrjY9
http://yatbou.blogspot.tw/2015/01/blog-post_26.html
http://polymerhk.com/articles/2015/08/09/19387/
5.中文字? 你是指什么? 假设我想你是在说汉字,那么"汉字不一定是character"???
不懂不要乱说误导别人好吗? 你知道什么是character吗? 要不要去查一下汉字的英文是
什么?
正确的说法应该是,汉字一定是character但不一定是word。
作者: KongCheng (骰子)   2017-08-08 20:48:00
我猜测我们其实在吵粤语到底是语言还是方言Orz
楼主: jksen (Sen)   2017-08-08 20:50:00
看要跟谁比,跟官话比的话,粤语跟官话在国际标准ISO 639-3是不同的独立语言。
作者: KongCheng (骰子)   2017-08-08 20:51:00
我觉得是不同语言,不过摆在汉语族的大框架下是方言。不过如果说方言指的不是语言学上的dialect,而是地方语言,那中国称作是方言基本上没有问题。上面推文应该说"中国把粤语称为方言"
楼主: jksen (Sen)   2017-08-08 20:56:00
定义问题,汉语族或汉语其实就是各种汉语言的组合,讲方言我会觉得很奇怪。不过依照中国的定义,除了普通话外,所有其他的汉语言都是方言。中国讲的"方言"真的不是语言学上dialect,但很多人常把中国讲的"方言"跟dialect混淆,造成不少讨论问题。所以通常在讨论这个,直接拿ISO 639-3出来是比较省事的,不然还有扯到不同定义的问题。
作者: KongCheng (骰子)   2017-08-08 21:01:00
在知乎常看到类似的争议,有时候都会想这只是没把定义先弄清楚而已......对了,j大您觉得我上面的回文有问题吗?感觉您在语言学上的造诣应该比我高很多XD
楼主: jksen (Sen)   2017-08-08 21:09:00
谢啦,我是觉得很多乡民造诣远远在我之上就是了XD 如果有问题,通常我会多嘴一下:p 你这篇其实说出我满多自己想说的,不过实在是懒得打字了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com