PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中]To V 跟For Ving的差异
楼主:
lail
(古道照颜色)
2017-03-23 11:50:50
最近在进行中翻英的作业
被修改回来的内容让我有些困惑,
简单叙述内容
是关于A、B两个元件,A有一个空间,B容纳在这个空间中
我原本的写法是
A has a space to accommodate B.
被修改后的样子是
A has a space for accomodting B.
想请问,
To V 跟
For Ving
这两种用法的差异在那里,
其隐含的意思是不是不一样?
谢谢大家。
作者:
fred1541
((没意义))
2017-03-23 12:06:00
个人感想 to 不限定 for专门腾出给……
作者:
nunu1126
(nunu)
2017-03-23 19:50:00
我的经验是to V是前面有一个“动作“,以完成后面这件事,for Ving 是前面一个“状态“,是为了后面这件事。
作者:
chingfen
(疾风劲草)
2017-03-24 07:37:00
要不要查一下语料库,比较一下两者的用法和使用频率?space to accommodate 和 space for accomod[a]ting
楼主:
lail
(古道照颜色)
2017-03-29 23:38:00
好哦,我来查查coca
继续阅读
[杂问] 使用翻译软件所碰到的翻译问题
nunu1126
[英中] 请教翻译技巧法
Hiter
[中法] 一句中翻法
hsuzhong
[英中] 一句名言
backpacker18
[英中] 懂得应对进退
everettofu
[英中] Of course it was a dream.
cart76002
Fw: 最大公约数
perspicuity
Fw: [资讯] 教师节是Teachers’ Day
perspicuity
[英中] 协助slogan中翻英
kk04014
[英中] We can not risk the prospect of
Fluter
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com