[英中] 协助slogan中翻英

楼主: kk04014 (阿助)   2017-03-07 16:06:26
各位强者
因朋友开餐厅,帮忙他把促销翻成英文以吸引
外国客
要翻的促销标语“春季促销,双人同行,第二人65折优惠,双数者2,4,6人皆享此优惠

我想翻成
Spring Promo, 65% discount for the even number visitors
但是总感觉怪怪的,请版上强者帮我看看怎样翻比较合适
感谢
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2017-03-07 21:44:00
35% 英文是算扣掉多少;另外好像没有 8 人?所以直接说双数好像不大对
作者: chljk (油腻腻)   2017-03-07 23:15:00
餐饮优惠常见用词为Special,比方说Lunch Specail、DinnerSpecial、Special Deal等等你的情况其实就是买一第二件XX折因此可以用: Buy One get one 35% offSpring Special: Buy One Get one 35% off至于双数皆享此优惠我认为可以不用写,大家都知道Slogan这种东西,短比长好
作者: wiltravel (satisfied)   2017-03-08 01:49:00
推楼上,Buy 1 get 2nd 35%
作者: EVASUKA (若狮子)   2017-03-11 19:42:00
这好像不算slogan耶
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2017-03-12 10:28:00
off
作者: master456 (中山依志)   2017-03-23 13:28:00
Spring Special: Buy one get the second one 35% off
作者: mathores (Mathores)   2017-05-08 15:18:00
Spring promo: 35% off for 2nd, 4 th, and 6th visitorin a group!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com