In her controversial“The Dialectic of Sex”, quoted at the beginning of this chapter, Shulamith Firestone went a step further. 我翻成: 费尔史东(Shulamith Firestone)在她颇受争议的《性的辩证》向前迈出一大步。 “本章开头引用”这句就不知道该怎么插进去, 而went a step further,或go a further step 有没有比较好的翻法?