[杂问] 目前笔译的市场 我是英文系

楼主: christinea (六点十分)   2014-05-06 15:48:20
台大似乎缺的是财经和资讯 医学
而我只有一本英国文学课本 还没卖 不知有翻译公司要翻译英国文学的作品吗?
我想考笔译 因为别人这样建议
作者: miau2 (无故迟到者杀无赦)   2014-05-06 23:00:00
标题跟内文的每一句话都没有关连......
作者: JoeCool (面包超人)   2014-05-06 23:04:00
是我中文太差吗不只跟标题无关 连内文我都看不懂
作者: shuen1217 (Rebecca)   2014-05-06 23:26:00
我好像看懂这个逻辑了@@!
作者: johanna (HANA)   2014-05-06 23:30:00
楼上翻译一下
作者: shuen1217 (Rebecca)   2014-05-06 23:31:00
1.推论是 台大缺的是财经 资讯 医学方面的人才2.可是我的专长是英国文学 不知道有就业市场吗?
作者: shuen1217 (Rebecca)   2014-05-06 23:32:00
3.我想考笔译所 大家有什么建议吗
作者: johanna (HANA)   2014-05-06 23:35:00
只能建议加强中文了
作者: yhcemma (æ·®)   2014-05-07 00:04:00
感谢3楼详解...
作者: wagatokoro (若旦那)   2014-05-07 00:57:00
听说中文不好,翻译品质也会不好@_@?
作者: k07206kimo (rosemay)   2014-05-07 13:32:00
感觉不是台湾人吧?~念文学的标点符号&逻辑会不好?!
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-05-07 17:17:00
1.台大缺什么我不清楚,就医学方面的笔译需求有论文投稿
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-05-07 17:19:00
和将国外医学类教科书翻成中文,这两者对于医学知识没有相当基础的人应该很难胜任。
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-05-07 17:21:00
2.翻译和出版书籍是出版社的工作,翻译公司应很少跨足
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-05-07 17:22:00
3.考笔译(研究所),你可以参考精华区或板上相关文章
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-05-07 17:23:00
(1.补充,还有其他文献英翻中和其他需求)
作者: hooniya (hooniya)   2014-05-08 14:01:00
Shuen大的理解力太惊人了! 佩服!!
作者: kage01 (嗯)   2014-05-08 19:17:00
XD
作者: sirena (薯条薯条薯条)   2014-05-09 12:24:00
shuen大厉害
作者: licht   2014-05-17 16:21:00
在翻译社当审稿的朋友表示:这种中文会被退稿
作者: crowking (里长伯)   2014-05-21 19:42:00
我还得请一个中文翻译翻译你的中文
作者: ssguava (passerby)   2014-06-01 20:48:00
我来推三楼的
作者: Imbufo ( )   2014-06-02 11:31:00
shuen大太厉害了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com