楼主:
k123123 (123123132123123)
2020-11-17 07:15:55※ 引述《kileen (如花美眷似水流年*^^*)》之铭言:
: 汗流浃背 或者是台语中形容一个人汗如雨下的状况 应该要怎么说呢?
: 我中南部家那边是说 lao ㄍㄨㄚ 闪 滴[台语]我不会任何台语拼音 所以只能这样表达]
: 有人听过这样的说法吗?
: 我讲了几十年都是这样讲 但今天我指导的对象告诉我 她回去讲给妈妈听
: 妈妈说没听过这样的唸法
: 以上 恳请大家赐教 谢谢
我住高雄,家里也都这样说。
不确定拼音,有点像是流汗sanding,
有人知道实际的字或者发音吗?