: → x23x: 另外想问问MF大就是,ISO 639-3所定义的macrolanguage 11/11 23:4
: → x23x: 真的具有语言学上的意义/效力吗? SIL很有名但也不是没有争议 11/11 23:4
老实说因为我不是科班/业内人士,
所以我无法直接用我的所知告诉你 macrolanguage 在学术上有何效力。
不过我综合这次去查了一下维基百科“ISO-639 macrolanguage”条,
以及自己先前漫读维基百科各种语言的资料,
印象中语言学主要还是会以 language family/sub-family 也就是语系、语支
这些概念作为分类单位。而 macrolanguage 如果只是 SIL 提出的概念,
那语言学界不见得会买单。
这个问题也许可以拿去问“麻瓜的语言学”,
他可能可以提供更专业的语言学知识。
macrolanguage 会让我感觉有点“乡愿”,
明明就已经在 639-3 承认各种汉语都是独立的语言了,
还硬要设个“超语言”,诸如此类。
我自己还是比较喜欢称呼 Sinitic languges、“汉语族/汉语系”,
要标明复数、“族”、“系”,
来和个别语言区别。
我尤其不能忍受每个语言英文名称后面还硬要通通加“, Chinese”,
实在没意义啊。
既然没人讲“French Romance”、“Italian Romance”、“Catalan Romance”等等,
那为什么汉语系中的语言得忍受那种后缀呢(笑)。
: 推 liaon98: 现在连台湾的政府也不敢用方言这词来称呼 11/12 03:4
: → liaon98: 都用本土语言(用“语言”一词) 之类的取代 11/12 03:4
: → liaon98: 可见政府也自认方言这词有贬义 11/12 03:4
: 推 liaon98: 看过的说法是说 中国古代“方言”一词的确是指地方语言 11/12 03:4
扬雄的輶轩列车啊……
其他都赞同故恕略哦
: 推 lesautres: 觉得问题在“中文”的定义模糊不清。全世界国际公司网 11/12 07:5
^^^^^^^^
我会说“中文”定义混杂,千奇百怪。
像我就实在会被香港人说“中文”= 粤语打败啊……
(我印象中他们的“中文”= 粤语,然后“普通话”是普通话,对吗?
港人有没有把普通话算在“中文”内?)
但毕竟是好几百万人这样认为 orz
: → lesautres: 站的“中文版”,九成九都是 Mandarin(还会有不同地区 11/12 07:5
: → lesautres: 的变体)而不会是汉语家族下的其他语言。“中文”指称 11/12 07:5
: → lesautres: 一个语言的时候就是 Mandarin,但其他语言想要有自己名 11/12 07:5
: → lesautres: 字跟平等地位,“中文”就又会被解释成 Sinitic langua 11/12 07:5
: → lesautres: ges:你们都是中文不要分那么细。 11/12 07:5
我觉得这种实在没道理。
理论上“某语/文”应该是一种 language,
所以就是“一种”跟他者 mutually unintelligible 的东西,
就像生物学上同一种生物才能持续生殖,具有类似这样一言九鼎效力的定义。
结果有些人要嘛不承认 Sinitic language“s”,
要嘛在承认之后,每个后面都要加注“Chinese”,
然后还要搞一个 macrolanguage。
(把“中文”或“华语”变成一种总称,如同这两天板上又来一位总称论者……)
“一个语言里面含有多种语言”“有多种语言,但又都是一种语言”
这根本悖论嘛。
我反对“总称式”的语称。
语言,上面就是语支、语族、语系,
所以我支持的定义就是
“华语/普通话 ∈ 某种官话语支(分类众说纷纭不深究)∈ 汉语族 ∈ 汉藏语言”
而且仅限于有发生学关系的语言们才可如此归类。
(所以我不能认同“华语/中文 = 所有 Sinitic languages 的总和”这种和稀泥。
至于更夸张的诸如“华语 = 中华○○国境内所有语言(跨语系!)统称”、
“台语 = 台湾境内所有语言(跨语系!)统称”blah blah blah 的定义,
我都觉得无法操作,简直像是来乱的。)