不太知道这篇适不适合发在这里......算了反正没板主
会问这个问题的起因于在别板有看到有人推文
"粤语也是中文啊,方言而已"
底下就有人回"听得懂粤语再来说那是方言" "你才方言"
老实说,我其实不太觉得原推文有这么值得吐槽。
确实原句听起来很有一种"矮化语格"的感觉,"而已"一词听起来也很奇怪,
但我觉得不足以臆测原推文者的立场跟态度。
(而且其实我也不是很喜欢仅因为有人认同粤/客/闽南语属于汉语的方言
就认为这个人一定是大汉语主义者或甚至大中华主义者的想法)
前半句应该不算有错, #1Q5iYKe4 这篇有提到在香港讲中文通常是指讲粤语
但是后半句就比较有争议了,我猜是不是真的有些人心中
语言/方言的差别是严谨的上下位关系,隐含着
"某某话是方言=某某话不够格成为一种独立的语言"的感觉?
也因此,在有些人眼中原推文相当于在说粤语不够格算作一种独立的语言?
但另外一种解释我也可以说方言一词纯粹可解作地方话,
就像北京话也就是北京的方言而已,原句如果改成
"北京话也是中文啊,方言而已",听起来好像就比较没有矮化语格的感觉了(?
不过之所以改成北京话就没有这种感觉,难道不是因为
从华语为中心去思考"中文"导致的吗(因为北京话跟华语够接近)
,就像回应的那句"听得懂粤语再来说那是方言"他也默认了中文
在口语上指华语,然后想从粤/华之间互通度低的事实
来否定粤语只是一种方言的说法。
(当然今天不是想要讨论从互通度去判断语言/方言合不合理,
我知道互通度其实不是判断语言/方言区别的关键,
至少语言学教科书明面上都这样写,当然你也可以说语言学界
受政治力量影响不敢明确定义不能互通的两种话必须算作不同
语言,但这另外再作讨论)
我猜台湾可能是因为经历过"我要说国语不说方言"的年代
导致现在很多人觉得"方言"一词具有很强烈的贬低作用?
而且不少人也觉得语言跟方言之间是一种严谨的上下位关系,而没有所谓的模糊地带?
再来这种东西如果再牵涉到中文/汉语就更复杂,因为汉语可被视作
单一语言/大语言(macrolanguage)/甚至是语族。
说到底我觉得语言跟方言的差别仅在主观的语言意识吧,使用者说了算。
像粤语使用者可能大部分(无数据支持,仅知多数香港人这样想)认为粤语
是一种独立的语言,
反观像日本本土也有几种话跟标准日语相差甚大,但他们的使用者并不觉得
该算作独立的语言,所以它们一直都只算作日语的方言。
后话:
老实说自从我了解方言跟语言之间的模糊性之后,
我就开始觉得把不管把汉语视作单一语言/大语言/语族
某种程度上都只是在玩文字游戏,不见得真的很有意识形态的差异。
我同意不少把汉语视作单一语言且把粤/客/闽南语视为方言的人
是因为大汉语/大中华主义,
只是我现在也很难打从心里讨厌这种看法......或许只是因为我变得乡愿了。
方言一词在民众眼里带有什么样的意涵也不是语言学家能控制的,
要怪只能怪当时制定那种语言政策的人。而且多数人也不清楚方言/
语言之间的尴尬关系,就认为一定是互斥的非此即彼。
想法很散,没什么重点,望大家指教一下。