各位好:
最近练习听力时检讨时有些读不懂的地方,
希望有热心版友解惑,谢谢!
1. 先ほど企画课の田中さんの方から、今朝お渡しした资料に一部
间违いがあったと连络がありました。修正した资料はすでに
メールで送信した“そう”ですので、すぐに确认してください。
问题:请问这里的“そう”是指传闻吗? 表示是听来的?
2. それから先に买い物“だけ”してきてあげるよ。
问题:请问这里的“だけ”是什么意思呢?
3. それもそうね。それに、京都まで行って、全然访ねないわけにもいかないしね。
问题:请问最后的“いかないし”的し是什么用法呢?
4. (前面大意是刚收了邻居的水果,现在邻居又拿生鱼片来)
いえ、スーパーに返しに行くわけにもいかないし、もし“もらって”
いただけなかったら、どうしようと思ってたんですから、远虑しないでください。
问题:不确定“もらって”在这里指什么,后面我理解いただけなかったら是如果
没能得到(收礼物的人)作什么事,就会...这里做什么事是“もらって”吗?
感觉好像省略什么但想不太透。另外“いかないし”的し和上面的用法一样吗?