刚刚看音速复习一下 敬语
上面说
社长、高级なフランス料理をいただきましたね。
( 社长,您承蒙招待了高级法国料理吧。)不合适
部长はお客様に连络していただきました。
( 部长从客户那里取得连络。 )不合适
我想如果这两句不是敬语表现的话应该是没错的
但是敬语的话这样不能表达还有什么方式能正确表达呢?
社长にご料理をくださいました
客様からご连络をくださいました 这样子吗?
另外
刚才我请山田帮我联络的客人不在家 用敬语表现的话是
先ほど山田さんにご连络していただいた客様はお留守でした。
这样对吗?
有点久没复习敬语...觉得卡卡的