PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
[Translation] [笔译] 切磋无早晚 论译有知音
[心得] 出版社踩雷经验
chsaito
[资源] 6/12 ATTF新手译者研习营报名即将截止!
lecteur
“舍不得”用英语真的很难翻?
ostracize
Fw: [单字] 如何跟美国人说 加油?
ostracize
Fw: [分享] 人文社科烂劣译本 分十一项分类整理
ostracize
[讨论] 听海涌的对白
charlott30
琼瑶的梦与真
ostracize
Re: [英中] "历任主席"翻译
ostracize
Fw: [问题] vicar天主教如何翻译?
ostracize
[杂问] 请推荐 Windows 的离线翻译软件
Goldbach
[讨论] 师范 Normal
ostracize
[资源] 8/17-18 ATTF法语人文社科翻译讲座2场
lecteur
Re: [讨论] 有没有看过真的很烂的翻译?除了洪兰
ostracize
[资源] 6/20法语新手译者研习营报名即将截止!
lecteur
[讨论] 口译容错率
a49061854
[讨论] 路口的英文
ostracize
[英中] [谚语] 这位父亲究竟聪不聪明?
supercilious
[日中] 这两句的意思一样?
OTKkuma
Re: [讨论] AI对翻译业未来的影响讨论
kage01
[杂问] 想请教UE3的字型库要怎么制作?
ottoli
← Newer
Older →
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com