Re: [疑问] 为何中文没有自己的音标系统?

楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 05:22:06
※ 引述《loser1 (拍嘎爪得白酱)》之铭言:
: 因为中文是象形文字,
: 希腊文是声符文字,
: 所以希腊文的后代都是表音文字,所以后来全部变方言表音才会有翻译需求的
: 万国音标系统。
: 中文的反切,反正各地方言完全不一样,用相同的字看懂意思念得差不多就行了。
: 是后来西方打进中国才会有人想到要使用音标系统(或者根本上希望废除汉字改用
: 拼音)。
→ jack0123nj: 真正的象形顶多是古埃及文和甲骨文07/13 00:25
→ jack0123nj: 中文也不是纯粹的表意文字 有八成以上形声07/13 00:26
→ jack0123nj: 大多数的汉字都有表音的成分07/13 00:26
推 PrinceBamboo: 汉字,楔形文字,埃及圣书文字,马雅文字 都是音意文字07/13 01:59
→ PrinceBamboo: 一个字同时既表意也表音 世界上还没有纯表意的文字07/13 01:59
→ PrinceBamboo: 不只有形声字才表音 就连象形,指事,会意字也都表音 07/13 16:44
推 duriamon: 不好意思可以请楼上解释一下吗? 07/14 00:44
→ PrinceBamboo: https://goo.gl/cQ2Qx4 关键字给你 详情自己研究07/14 00:52
→ PrinceBamboo: 如"金"字同时表意:黄金,金属之意 也同时表音:ㄐㄧㄣ07/14 00:53
→ PrinceBamboo: 例如 金恩博士,金士顿科技...07/14 00:54
推 duriamon: 看了竹王子的连结还是不太懂…。虽然里面提到汉字是语素07/14 03:42
→ duriamon: 文字可是又与它列的第一点:“语素文字是用来记录语言的 07/14 03:42
→ duriamon: 文字,和语言有严格的对应关系。”感觉有矛盾。我有疑惑 07/14 03:42
→ duriamon: 的地方在于“汉字真的是记录语言的文字吗?”不知道有没07/14 03:42
→ duriamon: 有人可以进一步解说一下?07/14 03:42
→ duriamon: 历史虽然记载秦始皇统一了文字,但有统一语言吗?又古中07/14 03:46
→ duriamon: 国自古就有方言和官话,而这两者都会随时代而改变。照这07/14 03:46
→ duriamon: 样来看如何产生严格的对应关系? 07/14 03:46
→ duriamon: 当然更往外推,古中国的汉字使用圈还包含现代的韩国、日 07/14 03:49
→ duriamon: 本和越南地区等,这样有如何产生语言和文字的对应关系? 07/14 03:49
推 duriamon: 更让我疑惑的是,维基百科的条目还写:“与语素文字不同07/14 03:54
→ duriamon: ,象形符号只是用图画来表示物体,形意符号只是表达一种07/14 03:54
→ duriamon: 意思,这两种都不一定用来记录语言。”但是翻开小篆字典07/14 03:54
→ duriamon: ,许多字都符合象形符号和形意符号,那这样又不是语素文07/14 03:54
→ duriamon: 字了吗?07/14 03:54
→ duriamon: 我很小心的看完了,麻烦你针对我上面的问题帮我指点迷津07/14 03:55
→ duriamon: 吧!07/14 03:56
语素文字=意音文字
每一个文字(例如汉字的一个方块字)都至少表示一个含意,同时至少表示一个读音
象形符号和形意符号的例子
是壁画上的图案符号 画一只猪的形状 就表示猪的意思
画一个人 就表示人的意思 画一棵树 就表示树的意思 画一个太阳 就表示太阳的意思
有形状,有含意 但没有读音 因此不能纪录语言
该连结举的例子很好懂: "比如禁菸的标志可以看成形意符号,但不是语素文字。"
你看到禁菸标志可以见形状理解含意 但没办法当成一个字来读 因此不是意音文字
当壁画上的象形符号开始跟语言中的读音对应 可以表示特定读音后
才可以开始用来记录语言 才成为意音文字
所以最早的一批文字 就是从象形符号+语言读音 变成的汉字象形字
如: 日 月 山 川 水 木 马 鸟 鱼 豕 象 人 心...等等
至少在甲骨文的时代 已经发展成意音文字了 而且进一步衍生出指事字,会意字,形声字
更晚的金文,周朝各国文字,小篆...当然也都是意音文字=语素文字
汉字不但可以对应语言 还能对应商周文化圈东西南北各地方言
只要能把你口中说的"话" 用文字记录下来 那就是文字了
他所谓的严格对应是这个意思 相对于壁画上不能表音,不能纪录语言的象形符号而言
而不是你似乎会错意成"只能对应一种语言"
而出现"没有统一语言,各地有方言 如何严格对应"这种不成问题的问题
看一下世界上其他的意音文字
埃及象形文字(希腊语叫做"圣书文字")
最早的时候都是纯表意的象形符号
例如一个猫头鹰的图案就代表猫头鹰 一个圣甲虫的图案就表示圣甲虫
后来图案同时也能代表一种读音 例如猫头鹰的图案可以代表m 加上其他字可表达房子
蜜蜂的图案可以指少许的意思 已经和原本的象形图案意思无关了
意音文字可以进一步表示更抽象复杂的语汇
后来圣书文字经过长年的使用 逐渐被简化成僧侣体和世俗体 并逐渐纯表音化
并被西亚地区的人简化成原始西奈字母和原始迦南字母 并纯表音用来记录各种语言
后来成为欧亚各种表音文字的祖先文字
楔形文字也是从象形符号演变而来 一开始什么图案就表示什么意思
但在苏美人使用阶段就已经变成可同时表意和表音的意音文字 可记录各种文书资料
后来阿卡德人借用去书写阿卡德语 同时受到苏美语影响
阿卡德楔形文字中 同时有表意,表阿卡德语音,表苏美语音的字 相当复杂
(类似现代英文中有来自古英语的字,希腊语,拉丁语和法语的字,
现代日文中有来自固有日语的字,汉语的字,荷兰语,葡萄牙语,英语等外来语词)
后来又被巴比伦人,亚述人,西台人,波斯人...借用去书写他们各自的语言
不过因为圣书文字和楔形文字太难学 所以后来都被新兴的表音文字所取代而失传
日本,韩国,越南,契丹,女真,西夏
一开始将汉字学去 但只会照汉语的文法写出汉文 无法对应本身的语言
也就是学习汉字同时也在学习汉语 写出来的是跟本身母语不同的另一种外语文
后来日本首先把汉字用来纯粹表示日语音 不表意 成为万叶假名
例如"奈"只用来表示na这个音 而跟字的原意无关 如此来书写和汉语文法结构不同的日语
后来万叶假名逐渐简化 成为平假名和片假名(奈的草书变成な 楷书取偏旁变成ナ)
可以用来表达汉语没有的形容词语尾(なる) 否定形(ない) 等等
三种"假名"都是纯表音 而"汉字=真名"则是同时表音又表意
汉字保留下来 而假名专门用在汉语没有,日语独有的介系词,语尾,状声词等
一直并用到现在
越南的字喃,契丹大字,女真文字,西夏文字 都是将汉字改进用来书写自己语言的意音文字
例如字喃的"宁字"这个字
意思是"字" 读音是"chu"(越南语本身"字"的意思) 用"宁"来表音,"字"来表意
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%96%83%E5%AD%97
契丹,女真,西夏文字也是类似的结构 后来都失传了
韩国则是曾将汉字作为表韩语音用 用以书写介系词等 像万叶假名一样 称为"吏读"
详细见连结内范例 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8F%E8%AE%80
但并不普及 后来被不是从汉字改造 而是完全新创的纯表音文字谚文所完全取代
马雅文字为音节文字和表意文字的组合 是一种特殊的音节意音文字
因此也不是单纯的象形符号 而是能记录语言和复杂抽象词汇的语素文字
这边有大概提到一点架构
https://i.imgur.com/eMyRDAa.jpg
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%91%AA%E9%9B%85%E6%96%87%E5%AD%97
更深入的研究 PTT马雅人在网络上有很多文章都有提及
马雅文字目前还在解读中 近年来有越来越多新发现
总整理:
(形,意) (形,音,意)
原始图案→象形符号─→意音文字=语素文字
↗ │
语言读音 └→ 表音文字(纯表音):
(音) 音节文字(一字表一音) ex.か、そ、む
拼音文字(子音+元音) ex.bed,map,ㄊㄧㄢ,ㄔㄚˊ
所以请别再说汉字/中文字是象形文字或表意文字了
汉字是唯一从创造起至今还被广泛使用的"意音文字(语素文字)"
作者: jack0123nj (墨坎)   2017-07-13 00:25:00
真正的象形顶多是古埃及文和甲骨文中文也不是纯粹的表意文字 有八成以上形声大多数的汉字都有表音的成分
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-07-13 01:59:00
汉字,楔形文字,埃及圣书文字,马雅文字 都是音意文字一个字同时既表意也表音 世界上还没有纯表意的文字不只有形声字才表音 就连象形,指事,会意字也都表音
作者: duriamon (亚门)   2017-07-14 00:44:00
不好意思可以请楼上解释一下吗?
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-07-14 00:52:00
https://goo.gl/cQ2Qx4 关键字给你 详情自己研究如"金"字同时表意:黄金,金属之意 也同时表音:ㄐㄧㄣ例如 金恩博士,金士顿科技...
作者: duriamon (亚门)   2017-07-14 03:42:00
看了竹王子的连结还是不太懂…。虽然里面提到汉字是语素文字可是又与它列的第一点:“语素文字是用来记录语言的文字,和语言有严格的对应关系。”感觉有矛盾。我有疑惑的地方在于“汉字真的是记录语言的文字吗?”不知道有没有人可以进一步解说一下?历史虽然记载秦始皇统一了文字,但有统一语言吗?又古中国自古就有方言和官话,而这两者都会随时代而改变。照这样来看如何产生严格的对应关系?当然更往外推,古中国的汉字使用圈还包含现代的韩国、日本和越南地区等,这样有如何产生语言和文字的对应关系?更让我疑惑的是,维基百科的条目还写:“与语素文字不同,象形符号只是用图画来表示物体,形意符号只是表达一种意思,这两种都不一定用来记录语言。”但是翻开小篆字典,许多字都符合象形符号和形意符号,那这样又不是语素文字了吗?我很小心的看完了,麻烦你针对我上面的问题帮我指点迷津吧!
作者: jason222333 (发呆)   2018-07-14 08:42:00
专业
作者: gfneo (gfneo)   2018-07-14 09:03:00
长知识推
作者: dragonclwd   2018-07-14 10:15:00
作者: vandervaal (kensu)   2018-07-14 10:49:00
作者: kuninaka   2018-07-14 11:08:00
作者: jack0123nj (墨坎)   2018-07-14 12:07:00
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 12:09:00
感谢你费心的解说!所以这样看来汉字是语素文字,但是汉字本身可以用于多种语言,例如广东话、台语、闽南语、客家语和古中原官话(可能是因为是语素文字),也就是汉字与语言是一对多的关系,且汉字的独特性是不需要会讲任一官话和方言即可使用(例如日本人学汉字却不一定会讲汉语),也不容易随朝代或时代发生语言变异而改变基本型态(这是相较于拉丁文字因不同种族建国或统治产生不同文字演化等而言)。不知道这样解读对不对?不好意思延伸一下问题,不知道有没有人知道港语与汉字之间语言和文字的对应关系,为什么特地麻烦的分成书面和口说呢?难道口说没办法好好的用汉字描述吗?
作者: andystupid (唐伯鼠)   2018-07-14 12:25:00
作者: dragonclwd   2018-07-14 12:30:00
楼楼上的问题是不是类似“这样子”=“酱子”?
作者: Aotearoa (长白云之乡)   2018-07-14 12:34:00
港语是指粤语吗?
作者: amyvivian (燕子)   2018-07-14 12:42:00
比较好奇,汉语是否有受到文字系统的影响呢?
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 12:43:00
港语和粤语应该多少有些差异,所以我不敢认定是不是粤语也有这种问题。我会问这个问题主要是口说和文字对不起来好像在香港比较严重,有时候逛香港的讨论区常会发现这种问题,虽然香港人写了一大段但是很难从他们写的字猜出意思(我是相较于台语来看…)。
作者: amyvivian (燕子)   2018-07-14 12:44:00
一字一音这样的基本形式,在日韩都无法完全套用还是说方言里也是有类似情形,只是渐渐变化成能完全用汉字记录的情形呢?
作者: kuninaka   2018-07-14 13:02:00
那不叫做特别麻烦就是单纯粤语白话文 我手写我口台语或客家语也有对应的文字不懂什么叫没办法好好的用汉字描述,明明就有
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 13:45:00
楔形文字和西亚诸语言也是一对应多 而且还跨越语系从苏美语跨到闪语系 再跨到印欧语系的西台语,波斯语没有"港语"这种称呼 d大说的应该是香港粤语 是粤语
作者: kuninaka   2018-07-14 13:48:00
duriamon的歧视很严重
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 13:48:00
下的广东话下的香港广东话 香港人一般称为"广东话"汉文在古代只有书面文 也就是文言文 符合中原地方的
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 13:51:00
我的意思是指像香港人这样使用汉字不就变成只有音没有意了,这样算是脱离意音关系吗?像台语也有一些特殊案例,例如目屎是指眼泪,虽然“目”跟“屎”在台语各自有固定发音算是语素,但屎本身是指人吃完米之后拉出来的东西,但在台语却指眼泪。这些例子虽然可能举的不是很好,但对我来说总是搞不清楚。希望有懂得这方面专长的可以帮忙解
作者: kuninaka   2018-07-14 13:51:00
.............
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 13:52:00
方言文法但精简很多 白话文部分从戏曲,小说开始发展但真正把口语写成白话文是近代的事 目前最常用的只
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 13:53:00
可能是有什么误会?不知道哪些段落让你感觉歧视很严重?我这样有哪里冒犯?希望你可以帮我指出来,感谢!
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 13:54:00
有国语(北京话)白话文和粤语白话文 粤白文一开始没有规范化 大家随便用字 直到最近才出现一些规范台湾也有借用国语的音去表示台语的词 像:冻蒜,踹共这时汉字就是被纯表音不表意的台语白话文
作者: kuninaka   2018-07-14 13:59:00
"好好用汉字描述" "香港比较严重"口说和文字对不起来,你会粤语?
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 14:02:00
我用“港语”是因为网络上的确查得到这个名词,我也不知道香港人喜不喜欢被和广东人分在一类,为了尊重香港人和把问题精确化故使用港语而不是香港粤语,可能这样造成什么误会或冒犯。可能楼上是广东人或香港人,造成冒犯我先致歉,我只是想要描述我的疑问,没有想到那么多,绝无歧视之意呀!我只是对汉字这样有弹性很感兴趣罢了。
作者: kuninaka   2018-07-14 14:09:00
我不是,但是感兴趣应该不是这样表现吧中文使用者本来就很多不同发音的族群怎么看不懂就说人没有好好用汉字描述你不会以为大家都说普通话或国语吧
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 14:13:00
令一个让我困惑的是真的有固定的“汉语”这种语言吗?翻开汉语的维基百科条目发现汉语会随不同时代和朝代而不同,但却使用同样的文字,感觉一个字的发音会一直变动(语素发生改变)。个人对汉语跟汉字的关系真的是觉得蛮有趣的。
作者: kuninaka   2018-07-14 14:14:00
没有固定已经有很多不同的发音了
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2018-07-14 14:15:00
网络上有些东西,实际上不见得是存在的啊,港语就是
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 14:15:00
语言是活的 会改变正是他是活语言的证明 怎么会没有
作者: kuninaka   2018-07-14 14:16:00
粤语白话文是真实存在的
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 14:16:00
回duriamon 为什么台语目屎表示眼泪要纠结呢? 这个语言在表达眼泪上就是这样 是自然演变结果 没为什么英语 雨+弓->彩虹 果冻+鱼->水母 龙+苍蝇->蜻蜓每种语言都会有他特殊的地方 这需要感到很难接受吗?另外粤白文怎么会没有表意呢? 专有名词上还是跟一般汉文一样表音+意 就算是粤白文专用字 如唔 表示"不"
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 14:20:00
我是觉得楼上有点先入为主,也许这个版笔战风气过甚,让你养成这样的习惯,但我要告诉你不是每个人都这样子,至少对我不用这样。如果我照你这样想法是不是也会认为你歧视我呢?说我认为大家都只说普通话?你又从何做胡乱推断?这个我认为才是严重冒犯,因为你擅自帮我代言。
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 14:21:00
系表示"是" 就跟国语白话文有"了,呢,吗"一样 有含意我觉得你在一些不需要纠结的地方过度纠结了
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 14:22:00
我上面是指kuinaka对我的发言
作者: kuninaka   2018-07-14 14:25:00
.................我歧视你什么?请举例直接讲人没办法好好使用汉字你这样才是吧而且连ID都故意打错
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 14:27:00
喔 duriamon是纳闷为什么粤语要有书面文和白话文这其实完全不是粤语本身的问题 如果世界上不存在北京话,或是它不是国语,中国官方白话文的话 粤语根本
作者: kuninaka   2018-07-14 14:28:00
这个中文文化圈很常见阿
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 14:29:00
就不需要有书面文 书面文完全是应付国语北京话用的
作者: kuninaka   2018-07-14 14:29:00
现在讲的普通话或国语,都是民初制造的
作者: duriamon (亚门)   2018-07-14 14:30:00
你上面打的“你不会以为大家都说普通话或国语吧“。不知道你是什么用意,也许是想来笔战的,但我一点兴趣都没有。讨论至此虽然对不起也很感谢竹王子的细心解说,这串我
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 14:30:00
得懂 这情形也是一种书面文 功能类似古代文言文
作者: kuninaka   2018-07-14 14:30:00
我上面并不是胡乱推论,是因为你对口说和文字对不起来感到困惑这明明就很常见
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 14:31:00
这只是因为国语强势,大家都有学,看得懂的人多而已说粤语口说没办法好好的用汉字描述 完全是非战之罪
作者: dragonclwd   2018-07-14 14:32:00
不只是民初吧?粤语就算在民初以前跟汉字也该能对应上
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-14 14:33:00
汉字如要拿来书写台语,客语 也一定要另外很多规范字可以对应啊 唐诗要用粤语,台语,客语,吴语来读都行
作者: Yijhen0525 (深雪)   2018-07-14 14:47:00
腓尼基字母查了一下也跟埃及圣书体有关另外这字母可说是很多字母的祖先就是
作者: DarthCod (鳕鱼)   2018-07-14 14:56:00
duriamon你可以思考一下国语中的语助词和抽象概念,像“的、喔、了、吗”和“但是”、“可以”、“什么”等词汇的用法其实和造字本意无关,单纯借用其音。你所看不懂的粤语文其实也是这样的概念,这叫做“用字假借”
作者: hanhsiangmax (陪我去台东)   2018-07-14 15:42:00
竹子的专业文真的很好看XD 另推原po虚心求教,感觉很舒服,也引出很棒的文章这个版真的有人很喜欢审他人的意识形态,又不愿再一开始就“善意提醒”,而是流于情绪发泄,原po别被吓跑了XD
作者: dragonclwd   2018-07-14 15:59:00
楼上你指的原po到底是指谁?竹王子吗?
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2018-07-14 16:32:00
也许楼楼上是反串
作者: MotoDawn (折)   2018-07-14 22:56:00
hanhsiangmax一定是反串阿
作者: ccyaztfe (best_troll_tw)   2018-07-15 05:40:00
我这样看了看,请问一下,是不是根本没有‘表意文字’这种东西?要吗是表音文字,要吗就是意音文字。象形跟表意都只能算是一种符号,不能用来纪录语言,我的理解有错吗0_0
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2018-07-15 06:42:00
因为语言就是要有发音吧
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-15 07:50:00
不能表音的符号无法纪录语言 未达到文字的基本定义所谓"表意文字"一直都是对"意音文字"一知半解的误称
作者: liunwaiqoo (角头帮小弟-超爱蒋智贤^^)   2018-07-15 08:59:00
作者: ccyaztfe (best_troll_tw)   2018-07-15 13:59:00
所以象形、表意‘文字’应该被正名为象形、表意‘符号’的意思,对吗!?
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2018-07-15 14:07:00
至少先把一开始的连结看过吧 里面就有写了
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2018-07-18 08:45:00
汉字在东亚的独大是因为中原政权一直采用吧。如果像中东政权更迭各造文字,应该也早就发展出拼音文字了换句话说,上古汉字如何成为中原各族的公约数是值得研究的课题,当时东夷北狄南蛮有不少非汉语族
作者: saram (saram)   2018-07-18 13:19:00
文字为文化载体.若有外族想要学习中原文明就非要使用汉文及其浩瀚典籍.就如台湾学校学英文一样的意识.汉人政权势弱,但其祖宗棺材本(文化)雄厚,值得引入.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com