[中英] 请问这句中文怎么翻~~~

楼主: t7553572 (Nancy Tsai)   2019-10-05 14:44:25
请问各位版上的翻译大神,下面这句中文翻成英文该怎么翻比较恰当呢?
中:万中选一,始终如一
英文:One in a million,be consistent from beginning to end.
以上是我用破英文翻的,请大家帮忙修正!
谢谢
作者: saram (saram)   2019-10-06 21:11:00
A chosen one in a million, be consistent from beginningto end.
楼主: t7553572 (Nancy Tsai)   2019-10-07 15:49:00
太感谢你了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com