楼主:
iiYW (trapgirl)
2019-05-24 19:56:53Tell me, princess, now when did You last
let your heart decide?
这句阿拉丁主题曲的歌词若翻译成
''告诉我啊公主!上次跟随心意下决定的妳是何时呢?''
可以吗?!
抱歉了提出一点小想法请多多指教~!!
作者: ZoatoreR 2019-05-25 07:29:00
句子太长 相对过于直译 歌词来说容易少了感动是我会翻成“请告诉我公主,妳是否跟随过妳自己的心意呢?”第二个“妳”和“呢”可同时省略这句的重点不是在问何时 而是她是否做过 何时只是较为婉转的说法 但直翻会失去原意且较不口语