[英中] 请帮我看一下翻译

楼主: iiYW (trapgirl)   2019-05-24 19:56:53
Tell me, princess, now when did You last
let your heart decide?
这句阿拉丁主题曲的歌词若翻译成
''告诉我啊公主!上次跟随心意下决定的妳是何时呢?''
可以吗?!
抱歉了提出一点小想法请多多指教~!!
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2019-05-24 21:49:00
第二句用妳开头
作者: ZoatoreR   2019-05-25 07:29:00
句子太长 相对过于直译 歌词来说容易少了感动是我会翻成“请告诉我公主,妳是否跟随过妳自己的心意呢?”第二个“妳”和“呢”可同时省略这句的重点不是在问何时 而是她是否做过 何时只是较为婉转的说法 但直翻会失去原意且较不口语
作者: hooniya (hooniya)   2019-05-27 01:56:00
妳可曾随心而行?
作者: saram (saram)   2019-05-27 16:00:00
last let 终于让
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2019-05-28 10:02:00
when did you last V + let your heart decide所以楼上不大对
作者: kimokimocom (A creative way)   2019-06-05 02:04:00
你不要看英文 扪心自问这句中文你看得懂吗= =

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com