中译英,怎么学?怎么教?
英文译中文,难;中文译英文,更难!
要怎么学?除了用字遣词和文法正确外,
如何译出原文的文体风格和篇章特色?
该怎么教?该怎么有系统地教授翻译理论和技巧,
而不是在教英文写作?
《中英笔译︰翻译技巧与文体应用》作者廖柏森教授暨本书作者群,6/22星期五将和读者
面对面。现场除分享本书历时两年的创作过程,并浅谈中译英的核心观念及教学上的示范
使用。
欢迎翻译教学老师、译者及对翻译有兴趣的社会人士参加。
______________________________________________________
‧ 日期:107年6月22日(五)下午2:00~4:00
‧ 地点:台师大文荟厅(台北市大安区和平东路一段162号)
‧ 讲者:廖柏森教授暨本书作者群