[英中] could be extended to other diseases

楼主: kubturub (匿名)   2017-02-08 01:02:20
整句话:During the 1930s, the 1900 Contagious Disease Law was
expanded to encompass psittacosis, afflicting parakeets and parrots, and
it could be extended to other diseases.
我的中译:1930年代扩充了1900年制定的《传染病法》,纳入鹦鹉病(psittacosis,会
感染长尾鹦鹉等鹦鹉),也可以再扩展纳入其他疾病。
疑问:不是很懂英文第三行"it could be extended to other diseases"要表达
什么意思,因为这是在讲过去发生的事,有没有再纳入其他疾病不是应该很明确吗?
为什么要用"could be",还是其实我理解错误?
谢谢~
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2017-02-08 20:49:00
是说当时的修法项目之一包含未来可以较容易纳入其他疾病的机制^增加一个
楼主: kubturub (匿名)   2017-02-10 14:15:00
有可能,可是单从文句看得出这个意思吗?
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2017-02-11 21:52:00
i looked up the original on google books
楼主: kubturub (匿名)   2017-02-12 22:21:00
我也有看整段,但看不出有你说的那个机制
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2017-02-13 11:40:00
好吧是我想不到其他解释XD
楼主: kubturub (匿名)   2017-02-13 13:19:00
Ok~还是很谢谢你

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com