PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[讨论] 量贩店
楼主:
perspicuity
(scalper)
2016-10-16 12:03:29
齐邦媛主编的中英对照读台湾小说,
量贩店翻译成price club.
量贩店(英语:Hypermarket,或又常称为大卖场、霸级市场)。
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2016-10-16 12:17:00
i think she's referring to places like costco orsam's club
作者:
dunchee
(---)
2016-10-21 23:50:00
http://tinyurl.com/gvwhw4n
P24. superstores美;hypermarket(s)英/欧州
http://tinyurl.com/hl23qxm
(美)price clubs, warehouse clubs等多种说法。 美国创始店: Price Club。后被Costco买下/合并superstore(*1)和warehouse club的差别英文版Wikipedia有
http://tinyurl.com/jsokp7x
这中文词台湾最早是由 万客隆 开始(和Costco同型态)。看样子这中文词现在在台湾也涵盖了其它类型店(?)(*1) (美国)典型代表是Walmart和Target。但是他们不是warehouse clubs(经营方式/型态不一样)
继续阅读
[英中] 交易效用定义为何..英文定义如下如何翻译
newwords
[日中] 译本比一比
inohumi
[英中] ”有我在,你放心” 要怎么翻译?
chen2514
[杂问] 请问这段英文意思是否正确
stan5431
[杂问] 求翻译一句话
m693978
[中英] 时至今日怎么翻?
azide
想询问Shirely Hufstedler讲的这段话
sbeman
[公告] 更改文章分类
spacedunce5
[问卷] 征求论文研究受访者
DawnGlory
[讨论] 更改文章分类?
spacedunce5
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com