楼主:
inohumi (inohumi)
2016-05-22 16:41:07大家好,我是个日文书籍译者。
假如翻译时碰到原文里有不懂的地方,大家会直接问作者吗?
我曾经好几次有这样的念头,可是又很怕问了笨问题而让作者觉得:
“天啊,我的作品竟然是交给这种程度的人翻译!”
“这谁选的译者!”(这样就真的太对不起编辑了)
而且,我对自己的日文写作不太有自信,也怕发问文中错误百出让作者看笑话。
所以,即使有时候可以透过一些管道联络到作者(例如推特或电子信箱),
我还是不敢直接向作者发问,能够自己解决的就自己解决。
板上各位先进们有这样的经验可以分享吗?