[英中] 请问这段怎翻?

楼主: purestone (天空之子)   2015-12-22 22:54:39
I'm starting to get more questions about doing a weekday frisbee gathering
again, now that the days are cooler. Last year, we found that Tuesday 12ish to
3ish allowed us to muster a large enough crowd for games.
Who would be interested in playing during the week, and what day/times would
work for you?
请问上面这些英文怎翻??
我试翻的结果是:
我开始思考周间再办个玩飞盘的聚会。现在天气较凉了,去年,我们发现星期二
12ish to 3ish 能让我们召集一大群人来玩。
谁有兴趣参加周间的活动?星期几和几点较方便呢?
这样翻对吗? 不知道12ish和3ish是什么意思,还请高人指点。
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2015-12-22 23:02:00
ish = 约(大概时间)
楼主: purestone (天空之子)   2015-12-23 07:43:00
所以12ish to 3ish是指中午12点到下午3点??我第一句有翻对吗?其实不清楚get more question是什么意思
作者: kaifrankwind (大师兄)   2015-12-23 09:57:00
应是思考聚会的可行性 怕说现在天气变凉冷会影响到参加意愿(说话者提起去年下午三点前办 想暗示这个时段比较温暖)你的中译把思考办聚会跟天气变凉断开了 原文是同一句内 有因果关联的now that=since
楼主: purestone (天空之子)   2015-12-23 20:16:00
谢谢,12ish是指约中午12点对吗?^^
作者: kaifrankwind (大师兄)   2015-12-23 20:34:00
是 见第三项解释 http://goo.gl/zI4rAv
楼主: purestone (天空之子)   2015-12-24 22:50:00
谢谢!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com