“挑战中英文翻译检定考试”讲座 (影片)
http://www.lttc.ntu.edu.tw/2013TEspe.htm
本中心与台湾翻译学学会于2013年10月16日合办“挑战中英文翻译检定考试”讲座,介绍
中英文翻译检定考试题型,并邀请通过本检定考试者分享如何提升口笔译能力与应试经验
与心得。现场参加者非常踊跃座无虚席,咸认获益匪浅,给予高度的评价与肯定。
本次讲座由本中心综合测验组周函均组长主持,并邀请台湾翻译学学会廖柏森理事长致词
,廖理事长特别强调翻译与生活息息相关,但尚未受到应有的重视,希望能借由“中英文
翻译检定考试”建立翻译证照制度,提升译者的形象。
讲座开始,先由本中心研究员薛怡心老师介绍翻译考试重点及评分标准,并以实际范例详
尽解析。第二位讲者蒋丰维老师任教于大学,已获得英译中及中译英两张笔译证书。蒋老
师就自身的经验以幽默风趣的方式说明如何扎实地培养笔译基本功、自我练习方式及笔译
考试应试时需注意的事项。最后由就读国立台湾师范大学翻译所并已取得笔译英译中及口
译证书的谢忍翾小姐压轴,谢小姐以流畅的中英文剖析试题,毫不藏私的倾囊相授如何在
口译有限时间的情况下记笔记、如何有逻辑地清楚表达及应试答题要领。
此次讲座报名热烈,获得广大回响。因座位有限,向隅者众,本中心特提供讲座内容影片
,以嘉惠对中英口笔译有兴趣者,供其参考。
>>
http://youtu.be/Fu-7OaDxRhw
致词与“中英文翻译检定考试”题型与内容介绍
(周函均组长、廖柏森理事长、薛怡心老师)
>>
http://youtu.be/9cl_YFsBFGI
笔译考试心得分享(蒋丰维老师)
>>
http://youtu.be/VUq75YrKVOA
逐步口译考试心得分享(谢忍翾小姐)