※ 引述《czm (czm)》之铭言:
: 请问【国语/台语】【反序词】写成台语文时 是写成右边吧 (还是左边?)
: 台风(国)=风台(台)
: 客人(国)=人客(台)
: 热闹(国)=闹热(台)
: 另外请问是否 台:ㄙㄢ4 赤 正字
: 赤贫(国) =? 贫赤(台)
: 谢谢
台湾话
越南话
客家话
都有类似情况
应该是古代支那以南百越语言习惯的残存
先讲主词 再讲修饰词
风 + 台 是性质为台的风
人 + 客 是性质为客的人
闹 + 热 主体是闹不是热
猪 + 公
狗 + 母
越南外交部是
部 + 外交
闽语系汉化已久
但还是可以见到这种现象大量残存
越语这个特点真的就非常固著