PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 视现场情况决定
楼主:
ken0062
(陆拾贰。)
2020-04-28 02:37:03
假设情况是
某A每到一些活动场合,几乎就一定会做某件事,
而今天再问到他下一次会不会也这样做的时候,
他回答 "由那个现场决定"
这样的句子我是直接翻成
"その场次第で"
不过后来查查好像这样子的用法蛮少的...吗?
只看到一篇文章有一样的句子,
是文法有问题?
还是有其他更通俗常用的说法?
作者:
tu00679
(绿铃)
2020-04-28 02:42:00
我大多比较常听到的是“场合によります”
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2020-04-28 02:56:00
现场の状况によります
作者:
BroSin
(Sin)
2020-04-28 08:38:00
様子を见ながら、やっていく
作者:
KiwiSoda01
(奇异果汽水)
2020-04-28 14:22:00
その场で决める 每个用法都有微妙不同 要不然你挑一个 要不然你情况讲更清楚一点
作者:
j4ijp
(小包)
2020-04-28 15:52:00
様子次第で、感觉就顺多了
作者:
tu00679
(绿铃)
2020-04-27 18:42:00
我大多比较常听到的是“场合によります”
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2020-04-27 18:56:00
现场の状况によります
作者:
BroSin
(Sin)
2020-04-28 00:38:00
様子を见ながら、やっていく
作者:
KiwiSoda01
(奇异果汽水)
2020-04-28 06:22:00
その场で决める 每个用法都有微妙不同 要不然你挑一个 要不然你情况讲更清楚一点
作者:
j4ijp
(小包)
2020-04-28 07:52:00
様子次第で、感觉就顺多了
作者:
jklook355357
(MIMORIN)
2020-04-28 17:59:00
ときとば 年轻人常用
作者: a1995840420 (ZZZ)
2020-04-28 21:38:00
我遇过的母语者 通常只要看的懂都不会纠正...
作者:
passenger10
(こばやし)
2020-04-29 07:40:00
同楼上,我朋友也都这样
作者:
rootpresent
(本礼)
2020-04-29 13:33:00
现场niyote
作者:
jklook355357
(MIMORIN)
2020-04-29 01:59:00
ときとば 年轻人常用
作者: a1995840420 (ZZZ)
2020-04-29 05:38:00
我遇过的母语者 通常只要看的懂都不会纠正...
作者:
passenger10
(こばやし)
2020-04-29 15:40:00
同楼上,我朋友也都这样
作者:
rootpresent
(本礼)
2020-04-29 21:33:00
现场niyote
继续阅读
[语汇] 拍立得
GNP
[问题] 日文思考
jpmartinchen
[资讯] 有意寻找日文团购者
enluminataku
[翻译] 涙はちょっといいもんじゃない
Lynyu
[读解] “挑戦しようとしてる”的意思?
sqe123456z
[文法] (已解)だけでは ありませんいません
greg1020pstw
[翻译] もう 会わない是什么意思啊
Paul1021
[翻译] 几句日文
Tuesday
[翻译] 信件翻译检查(中翻日)
EUKIIRO
[翻译] 这句是哪一个中文意思
seishin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com