关于讲话嘴角的泡泡这个部份,想请问一下大家。
比如漫画中提到。。。
喋るたびテンパって口の端から泡が出そうになる。
https://i.imgur.com/AZwOsXV.jpg
虽说直接翻译是指每次跟男生讲话时,内心慌张到嘴会起泡泡。
如果拿中文的快要口吐白沫来解释,意思好像又可以贴近,但总觉得不是很到位....。
查文章看日本人讨论也是说要是紧张或讲太多话嘴有白泡....对此她们还会感到困扰。
台语倒是有讲到满嘴是泡的句子...
请问大家这句话,想用中文翻的比较贴切的话,怎样写比较好呢?谢谢哦。