[翻译] 口から泡のようなもの

楼主: edea6 (Q宝的妈)   2019-08-31 11:29:44
关于讲话嘴角的泡泡这个部份,想请问一下大家。
比如漫画中提到。。。
喋るたびテンパって口の端から泡が出そうになる。
https://i.imgur.com/AZwOsXV.jpg
虽说直接翻译是指每次跟男生讲话时,内心慌张到嘴会起泡泡。
如果拿中文的快要口吐白沫来解释,意思好像又可以贴近,但总觉得不是很到位....。
查文章看日本人讨论也是说要是紧张或讲太多话嘴有白泡....对此她们还会感到困扰。
台语倒是有讲到满嘴是泡的句子...
请问大家这句话,想用中文翻的比较贴切的话,怎样写比较好呢?谢谢哦。
作者: minagoroshi   2019-08-31 12:00:00
嘴到冒泡
作者: medama ( )   2019-08-31 12:45:00
嘴角全泡
作者: kdeath   2019-08-31 13:00:00
嘴角全泡
作者: Huevon (巨蛋)   2019-08-31 13:31:00
我还是第一次知道中文有 嘴角全泡 这种讲法…
作者: kdeath   2019-08-31 13:32:00
台语啦
作者: Raynor (Dr.K)   2019-08-31 13:54:00
那是台语啦
作者: Huevon (巨蛋)   2019-08-31 15:06:00
没注意到台语 泡 唸 ㄆ… orz
作者: piston100 (腻撑)   2019-09-02 12:27:00
我怎么觉得是嘴角全沫
作者: saiya (台南中肯伯)   2019-09-03 15:36:00
口沫横飞?
作者: alan010349 (阿肉)   2019-09-03 16:20:00
想到口沫横飞+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com