[读解] 天皇发言中的……をおいて考えられません

楼主: ninkinka ( )   2019-08-30 22:43:22
看到一篇讲刚退位的明仁的文章提到明仁昔日造访冲绳后的著名发言:
冲縄戦などで払われた多くの尊い犠牲は、一时の行为や言叶によってあがなえるもの
ではなく、人々が长い年月をかけて、これを记忆し、一人一人、
深い内省のうちにあって、この地に心を寄せ続けていくことをおいて考えられません。
我的解读:
冲绳战役造成许多宝贵生命牺牲,这并非凭一时的行为或言语就能抵偿,
人们长年累月牢记着,每个人在深切反省中持续挂念这个地方。
不过最后有句......をおいて考えられません 不大懂其用法
考えられません不是无法想像的意思吗,也就是变成:
(我们无法想像)人们长年累月牢记着,每个人在深切反省中持续挂念这个地方
怎么看都觉奇怪,不知是哪边拆解/解读错误
......をおいて考えられません在段落里是什么意思呢
先感谢解惑
作者: ninomae (一)   2019-08-30 23:00:00
<名词>をおいて(ほかに)~ない 这个用法
作者: elthy ( )   2019-08-30 23:03:00
をおいて...ない就是除了什么什么没有别的
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2019-08-30 23:06:00
https://i.imgur.com/2M3o1BM.jpg这边的おいて不是“于いて”的用法
作者: s4340392 (yo)   2019-08-31 08:40:00
这里的被动式られる是用来表示内心自然而然这么想的用法
作者: k1230588 (恒秋)   2019-08-31 15:30:00
除...之外 什么都不会想到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com