[语汇] 这是您要的咖啡

楼主: fsus2 (fsus2)   2018-06-19 10:46:32
各位大大早安
昨天晚上看了我们这一家
主题是 "乱用语言" (原文: 言叶の乱れっ)
在这一集当中有许多用语的讨论
但是翻成中文之后大部份不能理解笑点
或是长辈对年轻人用语感到困惑的地方
其中橘子 小清跟吉冈在咖啡厅时
服务生说"这是您要的咖啡"
吉冈"他刚刚说的 要是我老爸听到一定会说乱来"
吉冈表示这样的说法父亲肯定不会认同
因为没有指定是哪一杯咖啡
吉冈解释时虽然旁边好像有有平假名"なります"的提示
我还是不知道原文长怎样
又 原文对长者有什么不适当的地方
本来想说找找看日文版的同一集来看
但似乎都找不到...
不知道板上有没有大大知道原文 或是可以用文法来可以解释这一段
如有违反版规..请告诉我
谢谢各位
作者: elthy ( )   2018-06-19 11:15:00
コーヒーになります 就打工敬语 但不是正确的日语
作者: zxcvbnm9426 (歇斯底里一匹狼)   2018-06-19 12:15:00
不是针对长者 就只是语病コーヒーになります 咖啡不会变成咖啡
作者: romand (@çš¿@)   2018-06-19 12:25:00
打工敬语 日本人不知道的日本语里也有提到有兴趣可以查一下 バイト敬语
作者: thehent (KK)   2018-06-19 13:10:00
感谢分享
作者: Huevon (巨蛋)   2018-06-19 13:46:00
中文有的人也会动不动就说 做一个XX的动作 其实就是类似这种语病,每个语言都会有,但文法弹性越高的语言会越多
作者: Meowd (Meowd)   2018-06-20 00:31:00
中文的话大概就是“这边为您送上咖啡的部分”吧
作者: superuser (超级使用者)   2018-06-20 03:47:00
楼上好传神XDDD
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   2018-06-21 18:43:00
做一个XX的动作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com