1. 年寄りにはこたえる←这句是在某人追着另一人 之后气喘嘘嘘地说的。ここの风は
年寄りには堪える←我后来上网查了一下看到类似的句型,就对第一句较能理解,所以
正确的解读是...?
2.我在玩ff9时看到某种说法被用了两次→Garnet样に瓜二つじゃった←这意思是指
某人跟Garnet长得一模一样 可是瓜二つ不是な形容词吗 而它后面的じゃった感觉
是でしまう 我印象でしまう不是通常都接在动词后吗 难道な形容词也可接でしまう?
还是じゃった是其他的意思呢?
还有这句→おぬし无事じゃったか!
3.后悔してからではおそい←我猜应该是"后悔已晚"的意思吧 可是てから这里的功能是?
4.9时すぎに←这里的に是否是时间点的意思?
5.简单には自分の考方を都合よく变えられない性分なんで←大概是在讲"跟我的
天性违背"的意思,不过"考方を都合よく变えられない性分"这句我看不太懂文法...
6.答えるにも闻かなきゃ←"你先问我才能答"的意思,可是这里にも的用法我不太懂...
7.某人被(某怪物的)"吸收"攻击吸完他的身命←这句用日文要怎么翻?
8.元气そうで何より←这里的そう如果是样态的话,样态的用法比较常看到そうに
そうな...这里为何变成そうで? 还有そう有词性吗? 因为他后面接个で会我联想到
它是否是な形容词?
题外话,これで终わりだ←如果换成こうで可以吗?有这种用法吗?
抱歉,我的樱花输入输不出日文汉字所以汉字都用繁体代替