PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 请问这里的から是什么用法?
楼主:
red0whale
(red whale)
2018-05-23 13:55:05
【例】无论什么都可以,请给我吃的
なんでもいいから食べるものをください。
这里的から是什么用法呢?
应该解释成“因为”,还是其他的解释呢?
(翻成“因为”好像有点怪怪的,翻成“既然”也很怪)
作者:
aaron97
(康娜她爸)
2018-05-23 14:16:00
いいから 好“了啦” 这种感觉
作者:
iamnotgm
(ä¼½è—之黑)
2018-05-23 14:28:00
这里一样是表因果 只是中文的文法对不起来而已
作者:
ssccg
(23)
2018-05-23 14:29:00
在日文来说一样是表示理由的逻辑,后句为命令、请求时,表
作者:
iamnotgm
(ä¼½è—之黑)
2018-05-23 14:29:00
你可以这样解读: (我)什么都好 "所以"请给我吃的
作者:
isawaghost
(セクシャルハラスメント)
2018-05-23 14:39:00
天気がいいから、散歩しましょう。
作者:
Rhevas
(レヴァス)
2018-05-23 17:55:00
天気がいいから、散歩しましょう。
继续阅读
[文法] 举例一些名词的用法
freebug
[翻译] 试翻新闻内容不顺,请求指点。
yusuke519
[文法] 两句歌词的助词请教
black58gigi
[翻译] “…かなと思ってて…”的意思
red0whale
[文法] おおございます
attlee
[翻译] 生病又不是我愿意的
ron830927
Re: [翻译] N3的阅读本的句子看不太懂及目前的瓶颈
ccbruce
[听解] kinki综艺节目听解
kaoru2005
[翻译] 请教高手
attlee
[翻译] N3的阅读本的句子看不太懂及目前的瓶颈
nonso
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com