PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] “…かなと思ってて…”的意思
楼主:
red0whale
(red whale)
2018-05-22 16:27:15
例如:
A: どうやって行く?
B: 电车で行こうかなと思ってて、今调べてるの。
请问那个“…かなと思ってて…”是什么意思?
试翻:
A: 要怎么去呢?
B: 我想我们可以搭电车去,现在我在查
感觉这样翻很不通顺…
所以那个“…かなと思ってて…”到底是什么意思?
还有它有逆接的意思在吗? 还是有表原因的接续?
另外如果不用“ている”而只有“…かなと思う”的话又是什么意思呢?
作者:
ssccg
(23)
2018-05-22 16:32:00
かな就是还不确定
作者:
lancer1668
(相反狼)
2018-05-22 16:43:00
思う:我这样想 思ってる:我一直都有这种想法(状态)
作者:
aaron97
(康娜她爸)
2018-05-22 17:03:00
常看到讲个句子加かな “应该”的感觉
作者: chandler0831 (bing a ling)
2018-05-22 17:19:00
在想说是不是来搭电车去 (但心里不太确定)
作者:
memories66
(囧囧囧)
2018-05-22 18:54:00
是不是该搭电车去呢
作者:
Huevon
(巨蛋)
2018-05-22 21:42:00
我有在想是不是该搭电车去~现在在找(资料)
继续阅读
[文法] おおございます
attlee
[翻译] 生病又不是我愿意的
ron830927
Re: [翻译] N3的阅读本的句子看不太懂及目前的瓶颈
ccbruce
[听解] kinki综艺节目听解
kaoru2005
[翻译] 请教高手
attlee
[翻译] N3的阅读本的句子看不太懂及目前的瓶颈
nonso
[文法] 有关に的表示目的的文法
hagi13
[问题] 推广部课程或补习班推荐
Akalios74
[资讯] Taipei台日勉强会_5/26_6/9
alex0926
[语汇] 买东西带回去
Rayheng
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com