楼主:
magicsi (ALCHEMIST)
2016-11-16 15:56:30问题: 母に 饮ませようと 思って、この 薬を 买って みました。
试译: 妈妈想说 想要我吃药,(妈妈)就买看看这味药。
是我理解的这样吗?觉得 饮ませよう 不是这么好理解
谢谢!
应该相反 是 我想让妈妈吃吃看这个药 所以买了饮ませる是饮む的使役形に 是动作的对象 有误请指正
楼主:
magicsi (ALCHEMIST)
2016-11-16 16:19:00饮ませる变意量形又加と 思って好难理解啊
这整句话的主语是“我”意量形+思う是 预定要做… 的表现
作者:
ssccg (23)
2016-11-16 16:51:00就是主语搞错了,母"に" 不管怎样都不会是妈妈想妈妈买啊..妈妈→我、我→妈妈,就差不多了剩下 ~うと思う就是想要~,不用想说又想要
作者:
k940850 (hawaii)
2016-11-16 18:46:00为什么不是 母を饮ませようと思って...
作者:
kilva (嗡嗡)
2016-11-16 18:48:00楼上,你想喝妈妈吗?
作者:
elthy ( )
2016-11-16 18:56:00喝妈妈XDDDD
作者:
k940850 (hawaii)
2016-11-16 21:32:00哈哈 忘记喝是他动词了
作者:
snyk (BMI 48)
2016-11-16 21:41:00喝妈妈XDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2016-11-16 22:35:00好吃不过饺子
作者: Ylvis (Ylvis) 2016-11-17 08:45:00
好喝不过奶子