楼主:
balaboo (清晨河岸)
2016-11-15 10:33:24大家好请教一个问题
和日本人聊天时 对方说
"なるほど!ooさんもfreeだったら一绪に散歩しましょう"
我理解为"某某也有空的话,就一起去散步吧"
想问的是
这个AたらB是否隐含"反之某某没空,就不去散步",也就是条件A不成立B就不成立,的意
思呢?
可以的话请解答,谢谢~
作者:
ssccg (23)
2016-11-15 10:40:00没有不管中文、日文还英文字面上就是 If A then B不会自己变成If and only if
作者:
wcc960 (keep walking...)
2016-11-15 10:48:00没有
楼主:
balaboo (清晨河岸)
2016-11-15 13:12:00那我再问一下,要表达"某某不去,我也不去"要怎么说呢?是"ooさんいかなったら,私もいきません"吗?
作者:
elthy ( )
2016-11-15 13:36:00OOさんがいかないなら、私も行きません。
作者:
ad0960 (停留)
2016-11-15 15:46:00上面两句都有人说吧。
作者:
elthy ( )
2016-11-15 16:05:00要也是いかなかったら
楼主:
balaboo (清晨河岸)
2016-11-15 16:43:00好的 谢谢~
作者:
ssccg (23)
2016-11-15 16:43:00这里用なら比较自然,行かないなら是不去的话,而行かなかったら是没去的话当然可能找的到用例,不过不是有人用就是最适当、自然的用法,人有时候就是会说出有语病的话...
作者:
elthy ( )
2016-11-15 16:49:00想法同楼上 我也是单纯觉得这样比较自然いかなかったら变成是你确定那个人真的没有去 你才不去
作者: fuyuzora (冬空) 2016-11-15 18:33:00
不是いければ是いけば。假定的ば形就有A即B(非A即非B)的含义在内。
上面打错 我是想问いかなければ和いかなかったら的差别
楼主:
balaboo (清晨河岸)
2016-11-15 22:57:00嗯嗯 也就是说 たら=确定前者发生 なら=臆测前者发生谢s大和e大<3