[分享] 大台北捷运站 各语言站名列表整理

楼主: but (←杀千刀的UAO始作俑者)   2024-04-25 09:54:22
本列表试图整理大台北目前营业中所有捷运站 (不含缆车与轻轨) 的各语言站名。
各语言说明:
[英文] 英文站名以车站、路线图实际标示为主,不描述发音(例如101不写one-O-one)。
部分站名在车站没缩写,但在路线图通常以缩写呈现,
此表尽量展开,但因为BBS排版篇幅有限,有些单字只好缩写处理。
[台语] 本表希望尽可能记录车内播报的实际发音,以忠实表达腔调差异。
例如台大医院、万芳医院站是播报Pinn7-inn7,亚东医院站是播Penn7-inn7。
台语站名与华语站名实际汉字不同时,以括号另外加注实际台语站名汉字。
书写方式以教育部台罗方案为准,但因BBS支援问题,调号以数字标注。
[客语] 客语我也是希望忠实呈现实际播报读音,但我实在不懂客家话orz
目前此表内的客语完全引用于教育部台湾客语词典的附录。
[日语] 本表内日语站名取自各捷运公司日文版网站。
为了忠实记录,只有实际上有播报日语站名的车站,才加注汉字读音。
[韩语] 本表韩语站名取自各捷运公司韩文版网站。
因BBS无法支援韩文显示,本表以机械性规则将谚文转换成罗马拼音书写。
应该是相对容易依照字面直接复原成谚文的拼法了(如果懂一点韩文的话...)
副站名 副站名以括号形式附注。
有播报副站名的车站只有中正纪念堂(南门)站,故只有本站加注台客语副站名。
北捷正在陆续修改的新式站名牌横幅,副站名也有加注日韩文。
但因为没出现在路线图上,只能每个站实际拍摄才能查到实际标注的日韩文。
因为车站还在逐步更新当中,目前我只收集到新庄线部分车站的日韩文副站名。
很多站实际到现场才发现还没更新,可能要下半年甚至明年才能陆续收集到。
大部分语音资讯(台、日语播音)都是在YouTube上听网友录制的声音来记录的,
在此感谢铁路迷们分享的资源。
===============================================================================
文湖线
作者: huangci (huang)   2024-04-25 10:53:00
看起来客语部分是逐字去查读音,有用心给推但其实客语有复杂的变调,建议参考客语拼音方案、声母韵母对照表像是万芳社区这四个字拆开来都是平声,但合在一起会变成van fongˇ sa kiˊ
楼主: but (←杀千刀的UAO始作俑者)   2024-04-25 10:55:00
台湾通行的客语就有多种腔调 其实很想忠实记录实际发音但...可能要先学客语 (客语习惯上是标变调还是像台语标本调?)
作者: huangci (huang)   2024-04-25 10:59:00
淡水线是讲 fungˇ su limˇ以前轻轨是说fungˇ su naˇ,后来也改掉了呃抱歉,好像应该标本调……(难怪我认证手写被扣爆……
作者: TaiwanXDman (XD...)   2024-04-25 11:37:00
老街溪的韩文我看桃园捷运网站是写ra-o-je-si
楼主: but (←杀千刀的UAO始作俑者)   2024-04-25 11:47:00
韩文版网站的时刻表搜寻页拼法不同(汗) 以路线图为准 等下改实际去老街溪站 日文标示也是有的地方写溪、有的地方写渓
作者: syba (嘻巴)   2024-04-25 12:34:00
环状线跟新店线的大坪林客语是不同念法
作者: shinchan626 (Stitch)   2024-04-25 13:41:00
用心整理推,捷运站名同时也肩负台语、客语等本土语言、本土地名保存的重任,这些都是一座城市无形的文化资产
作者: jtozukken (t2u2z1k6)   2024-04-25 18:14:00
客语还用心去查,身为客家人给推
作者: gogodavid (yes~)   2024-04-25 18:17:00
搭捷运不是学方言,说真的讲一堆却让游客听不到重要资讯,令人无言!每个族群如果都出来吵自己语言很重要那是要唸多久?
作者: shinchan626 (Stitch)   2024-04-25 18:43:00
中国地铁插一堆广告才叫停不到重要资讯。台湾的多语言播报中国网友可是羡慕的要死,他们一堆地区的当地语言播报可说是求之而不得。尊重多元文化是进步的象征。
作者: TanLk2000   2024-04-25 19:42:00
推用心整理
作者: choper (天痕·伪乔巴)   2024-04-26 04:42:00
推用心整理
作者: tbrs (小小光芒迷)   2024-04-26 07:08:00
两个不同的病院确实是当地本土方言音
作者: syba (嘻巴)   2024-04-26 07:46:00
新店线的大坪林好像是tai piangˇ linˇ
作者: miel (无所用心)   2024-04-26 15:16:00
想到以前讨论过行天宫台语是否要用恩主公,时间久了也习惯了
楼主: but (←杀千刀的UAO始作俑者)   2024-04-26 16:47:00
行天宫庙方自己台语也是讲行天宫,这才是宫名。
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2024-04-27 06:35:00
回一楼:客语虽然有变调但拼音还是会标本音,且播报标准的四县腔其实变调已经算少的 :)
作者: TaiwanXDman (XD...)   2024-04-27 07:50:00
不过韩语的拼音其实不用-连结 因为他们有连读系统而且还会因为接字的关系韵尾/声母的拼音要换但这篇这样也行啦XD
楼主: but (←杀千刀的UAO始作俑者)   2024-04-27 12:42:00
因为这里不是要呈现拼音 而是在BBS上要呈现容易还原的形式XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com