互动地图 https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=16kCjWsKkr5D6Rigmk4tMvPECYQc
2024年路线图
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/Copenhagen_Metro_2024.svg
哥本哈根地铁第二条干线
作者:
MiaoXin (妙信)
2019-09-02 21:06:00各站没有编号
作者:
Odakyu (青蛙骑士 瀬戸幸助)
2019-09-02 21:55:00通常亚洲人才会用车站编号
作者:
MiaoXin (妙信)
2019-09-02 22:22:00其他也看不是很懂,所以只注意到这个@@
作者: regisxyz (QZWX) 2019-09-02 22:31:00
曼谷的真的等到天荒地老
就我的经验通常站名广播也只播当地语言反正字母差不多 多半能听出在地图上的哪一站我也蛮好奇外国人听不听得懂我们的中文站名广播 (英文站名非音译的除外)
而且我的经验是很多欧洲人大概知道邻近国家语言的字母发音
作者:
MiaoXin (妙信)
2019-09-03 06:13:00听说拉丁语系都有通,他们互相大概懂
北欧国家语言的相似度是两个不同国家的人可以讲自己的母语来沟通
作者:
Jcat (大猫)
2019-09-03 08:08:00欧洲人传统上是完全不管外地人死活的,这是种气魄近年来才开始在大车站标个英文,意思意思一下
作者:
edos (DOS)
2019-09-03 11:18:00其他国家不知,但像法国有自己的语言优越感,在法国讲英文有时候都还会遇到闭门羹
作者:
Jcat (大猫)
2019-09-03 13:09:00其实欧洲各区域之间语言文字差异相当大,各地都有专用键盘
都26字母变化啦 不要像匈牙利文 有字母还是天书就好法国的确没有英文问路优势
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2019-09-03 17:47:00没吧!德国跟北欧有一些特殊字母
München写成Munchen也完全不妨碍理解(ü也可写成ue)我亲眼看过会英文和德文的人学荷兰语多快
我在斯堪地那维亚把öø当成o, äå当成a也没出什么问题啦,虽然这些是不同的东西。反倒是有些g,y的发音一开始出乎意料
作者:
jmt1259 (船桨)
2019-09-03 22:28:00除了像London这种知名的地名不同国家有不同唸法,站名当然用当地唸法,用其他语言发音方式唸很奇怪
作者:
ttwu (ptt上不用暱称)
2019-09-04 00:58:00北欧语言如果要写成英文,ö/ø通常会写成oe,ä/æ会写aeå会写aa
布鲁塞尔Montgomery站的法语念法跟英文迥异