[问题] 我耳朵问题

楼主: a030083 (我爱高跟鞋)   2016-09-26 11:30:14
捷运进站后,月台广播中的英文,no.1 to luzou,可是怎么最近有时听到是 no. to luzou. 是我耳干吗?
作者: gigihh   2016-09-26 11:48:00
是platform而且往这个字是用for而非to,所以是platform 1 for Luzhou
作者: c89000 (89000)   2016-09-26 12:12:00
我真的大耳干了,xd
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2016-09-26 14:37:00
话说月台两侧,用词会不一样@@platform one for songshan, platform two to xindian
作者: JingmeiSta (枧尾驿)   2016-09-26 16:05:00
都是for 吧
作者: gigihh   2016-09-26 16:26:00
只有车上广播是to
作者: suaveness (靜夏)   2016-09-26 18:38:00
两侧都是 for,只是有时候广播听起来很像 to
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2016-09-27 09:57:00
原来如此,我下次听仔细一点@@
作者: sgracee (丞琳板FallinLove)   2016-09-27 10:33:00
好像在古亭站吧,不知是我耳包?还是广播系统硬件问题?"platform one" 我都会听成 "派万万" = =
作者: yuan7890 (yuanhau)   2016-09-27 12:29:00
讲话都很不标准
作者: gigihh   2016-09-27 23:11:00
其实标准也很难定义,已英语来说有分美式与英式,两者口音就有差异,不同国家的中文其实也不一样,以台湾的国语口音,到北京可能就认为不标准了,中国北方的卷舌音都非常重,那不是我们习惯南方口音的人能很容易听懂的。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com