PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
MRT
[新闻] “亲一下就走” 机捷临停接送区
楼主:
ted5566
(ted)
2016-04-12 03:25:19
自由:http://news.ltn.com.tw/news/local/paper/977864
〔记者邱奕统/桃园报导〕日前有民众在尚未通车的桃园机场捷运A1站的临时停车接送区,发现英文翻译为“Kiss & Ride”,而非一般常见的“Pick-up Area”,“Kiss & Ride”翻成中文为“亲一下就走”,引起讨论。桃园机场捷运公司表示,“Kiss & Ride”是美式俚语,指的就是临停接送区,并指台湾很可能是亚洲地区第一个引用这种“甜蜜用语”的国家。
Kiss & Ride 幽默用语
桃捷公司指出,英国BBC曾经报导引述“人们在车站前的告别总是太长,为避免塞车,Kiss and ride,亲一下就走”,这是西方社会幽默式的创意性用语,也充满甜蜜幽默。
事实上,在英语国家,这样的告示牌并不罕见,也有些国家改为“Kiss+Ride”或简称“K+R”。桃捷公司说,台湾很可能是亚洲国家中,第一个引用这种甜蜜用语,在高铁站各站区的接送区的告示牌,早就有如此的英文用法。
作者:
ciswww
(Farewell)
2016-04-12 03:39:00
A1车站的Kiss & Ride位于地下一楼 需开车下去
作者:
mykorianda
2016-04-12 07:56:00
为记者的无知感到可怜 高铁早就在用K&R了
作者:
mstar
(Wayne Su)
2016-04-12 08:24:00
几年前就报过高铁的,现在又炒冷饭。
作者:
keydata
(keydata)
2016-04-12 08:49:00
这个是高铁时代就有了
作者:
chewie
(北极熊)
2016-04-12 09:32:00
这记者是没出过台北吧...桃园以南各高铁站都有啊
作者:
ecpoem
(CK101)
2016-04-12 09:54:00
几年前就出现过了,记者还在飞鸽传书吗?
作者:
Akulamaru
(Akula)
2016-04-12 09:58:00
几年前就讲过,不过记得当时语气偏批评居多没有像这篇这么平和
作者:
Everforest
(Yue)
2016-04-12 10:04:00
先通车再说好吗
作者:
Kazamatsuri
(专业领队)
2016-04-12 10:19:00
楼上几楼请看清楚内文 机捷说的是“台湾”是亚洲地区第一个引用的的 最后一段有说高铁早有如此用法国外的K&R很多也是开车的啊 又不是只有机车才能K&R~
作者:
hyscout
(ほうげんじゅ)
2016-04-12 11:16:00
嘘的没在看内文XDD
作者:
JingmeiSta
(枧尾驿)
2016-04-12 11:19:00
记者没说错啊,只是这有什么好报的
作者:
taleschia
(囧哥)
2016-04-12 11:25:00
没啥不对啊,又不是台湾在用
" target="_blank" rel="nofollow">
还看过kiss & fly的
作者:
Kazamatsuri
(专业领队)
2016-04-12 12:13:00
因为不是国人惯用外语 所以有报导的"价值"囉~ XD
作者:
mackywei
(唔嗯...)
2016-04-12 12:40:00
过了快10年了....
作者:
kenliu100
(æ¼¢å ¡æ˜¯æˆ‘æ˜¯æ¼¢å ¡åŒ…)
2016-04-12 12:44:00
记者素质怎么都变了。。。
作者:
eternalmi16
(屿)
2016-04-12 14:11:00
前几楼新闻都只看一半的吗?
作者:
relio
(瑞哩欧)
2016-04-12 14:27:00
外国一堆
作者:
aaronbest
(心情悸动Aaron)
2016-04-12 14:43:00
2.3楼麻烦看最后一段好吗?不要看到是某媒体就急着嘘
作者:
qooisgood
(ä¸å‘Šè¨´ä½ )
2016-04-12 15:08:00
少年不读书 长大当记者
作者:
sbtiagr
(星奇*天)
2016-04-12 16:03:00
没看清楚文章的嘘文好像没有比记者好本来就不是惯用译名报了没关系啊 没去过西方国家会知道?
作者:
YellowWolf
(YW)
2016-04-12 17:28:00
嘘文的明显是只看自由就嘘没看内文吧 哈哈哈哈哈哈
作者: wantoknow
2016-04-12 18:19:00
高铁早就有了 记者多加油好不?
作者:
kimchimars
(kimchimars)
2016-04-12 18:52:00
楼上也加油看,看新闻记得要读完
作者:
simonhong
2016-04-12 20:49:00
http://goo.gl/H779cM
http://goo.gl/2vs8mu
KISS AND RIDE 到底啥碗糕? @ 童方 - 潇洒独行, 红尘几度! :: 痞客邦 PIXNET ::
作者:
mykorianda
2016-04-12 20:51:00
酸酸和脑脑们更要加油啦。。。这则新闻昨天最初发稿的时候还没有高铁那段呢呢。 嘻~牠们是先在网络发稿的唷 加油!!!
作者:
Kazamatsuri
(专业领队)
2016-04-12 22:43:00
但是这篇有 所以你要酸的不是这篇 科科
作者:
mykorianda
2016-04-12 22:54:00
好啦我眼睛瞎了 对不起不过台湾记者非常爱少见多怪就是了
作者:
mackywei
(唔嗯...)
2016-04-12 23:37:00
新闻本来就是要报导罕见的事物啊,只是....因为现在新闻的量需求太高,所以什么题材都被拿来小题大作了。
作者:
yao
(ㄧㄠˊ)
2016-04-13 16:10:00
记者一副就是不知道的样子 所以引述桃捷的话 才知道高铁早有
继续阅读
Re: [新闻] 台北捷运车站编码 106年8月前完成
Alica
[新闻] 北捷宣布捷运站有编码 捷运族:变复杂
iloveangel
Re: [新闻] 台北捷运车站编码 106年8月前完成
osirix0227
[情报] 高雄捷运105年3月运量
charlesgreen
Re: [新闻] 台北捷运车站编码 106年8月前完成
ting445
Re: [新闻] 台北捷运车站编码 106年8月前完成
Odakyu
Re: [新闻] 台北捷运车站编码 106年8月前完成
Alica
Re: [新闻] 台北捷运车站编码 106年8月前完成
but
Re: [新闻] 台北捷运车站编码 106年8月前完成
mykorianda
Re: [新闻] 北捷站名编号已完成初步设计 明年8月更新
xinya707
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com