[翻译] Survivor Lster reveals father diagno …

楼主: griffonshen (啾啾)   2008-06-05 13:22:27
Survivor Lester reveals father diagnosed with cancer
By Erin Andrews
ESPN.com
(Archive)
http://0rz.tw/584aj
抗癌斗士Lester之父被诊断出癌症
Less than a week after Boston Red Sox pitcher and cancer survivor
Jon Lester tossed a no-hitter, the left-hander revealed that his
father has cancer.
投出无安打比赛后不到一周,红袜队左投手、抗癌斗士Jon Lester透露出他
的父亲患了癌症。
Lester said his father John was diagnosed with lymphoma last month
and that the cancer is "slow growing, ... something [his father]
will die with, not die from."
Lester提到他的父亲上个月被诊断出淋巴癌,而且这个癌症正在缓慢的扩大
发展,这比较像是他的父亲“伴随”著这个癌症而死,而不是“死于”这个
癌症。
Father and son will get to talk in person about their unfortunate
common bond on Sunday. Jon Lester made his first start since the
no-hitter Sunday afternoon against the Athletics, going just five
innings and taking the loss 6-3.
这对父子在周日面对面讨论了他们之间共同的桎梏。星期天Lester在对运动
家的比赛中只投了五局并以6-3吞下败投,这是他自从投出无安打后首次登
板。
Then the Red Sox will travel to Seattle where they open a three-game
series against the Mariners on Monday night. The elder Lester lives
in Puyallup, Washington.
红袜接下来将至西雅图做客,与水手展开三连战。而老Lester定居在华盛顿
的Puyallup。
Jon Lester said his father is doing well and has two more treatments
to go. The 24-year-old pitcher said that his father is proud of him,
but after learning first hand what his son had to go through, "He's
more proud of me on another level."
Lester提到他的父亲恢复良好,接下来将再进行两个疗程。这位二十四岁的
投手说他的父亲一向以他为荣,但亲自了解到儿子通过这些考验后,“他以
我为荣的程度又提高到另一个境界了。”
After the no-hitter, Lester and Red Sox manager Terry Francona had
an emotional embrace. Everyone understood then what the pitcher had
been through to get to this point
作者: Ally1213 (Lullbay)   2008-06-05 13:24:00
感动推
作者: TKtrojan   2008-06-05 13:25:00
唉~~不过淋巴癌是会遗传的吗??
作者: bj26bj (逼街)   2008-06-05 13:26:00
囧...十天前的新闻了
作者: kimberiea (长腿控女仆)   2008-06-05 13:26:00
怎么会酱子....
作者: bj26bj (逼街)   2008-06-05 13:30:00
咦,我以为我有贴这则新闻在袜板上,原来漏掉了.....
作者: cmbyts   2008-06-05 13:30:00
他需要潘朵拉..
作者: albertjet (竹林八闲)   2008-06-05 13:39:00
PUSH
作者: HcaS (今日今事是不够的!!)   2008-06-05 13:45:00
推一个!! 第4页是不是有重复到一段中译?
作者: subcrew02 ( - Subcrew -)   2008-06-05 14:06:00
加油!!
作者: favoritesea (眷心)   2008-06-05 14:13:00
某些癌症是有家族性的 印象中大肠直肠癌就是
作者: subcrew02 ( - Subcrew -)   2008-06-05 14:15:00
真可怕 希望大家能健健康康的打球
作者: Aldefael (时代之风)   2008-06-05 14:27:00
唉~不过有这种儿子此生足矣了。
作者: jackselina   2008-06-05 14:48:00
虽然是死敌 但仍父子俩希望身体建健康康
作者: jackselina   2008-06-05 14:49:00
仍希望父子两*
作者: f80242   2008-06-05 15:04:00
推 积极正面 加油!
作者: siliver (奶茶猫~~号:)   2008-06-05 15:18:00
不是淋巴癌容易遗传,而是"癌症"容易遗传,有些人的基因就是
作者: siliver (奶茶猫~~号:)   2008-06-05 15:19:00
容易得癌症,只不过发病部位不一定都一样.
楼主: griffonshen (啾啾)   2008-06-05 15:37:00
不好意思...人在峇里岛...拖稿太久了...
楼主: griffonshen (啾啾)   2008-06-05 15:40:00
感谢 HacS 错误已修正
作者: oceanpuma   2008-06-05 23:42:00
“罕见"型"的非何杰金氏淋巴癌”的比较好,原句乍看会以
作者: oceanpuma   2008-06-05 23:44:00
为NHL很少,不过其实NHL不算罕见,小小建议。感谢翻译。
楼主: griffonshen (啾啾)   2008-06-06 02:54:00
感谢oceanpuma的指正啊~~~受教了~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com