[问题] Expression of Wishes

楼主: jingc (Yun)   2018-10-11 16:38:52
不确定这问题是否可以PO这版,
若不适合请告知,会立即删除。
最近要写Expression of Wishes
我查网络,这可以是我自己本人书写的信件,和遗嘱不同,
不具法律效应?
目前我有个标准表格如下,但这英文我看不懂,
This letter contains my wishes in respect of the Company of which I am the
beneficial owner.
1. in the event of my death that all my interest in the Company shall be vested
absolutely in my husband/common law spouse_____________;provided that
2. in the event that my said husband/common law spouse predeceases me, that all
my interest in the Company shall be vested absolutely ________________
Dated: this day of 20
这标准表格和我所学过的英文不同,还是我可以照自己的英文文法写一份呢?
谢谢各位!
作者: taoist9999 (键盘地政士)   2018-10-11 16:50:00
如果你要咨询的话,建议找懂国际私法、中华民国继承法跟外国配偶国籍的继承法的专业法律人士咨询。 我稍微看一下,那个文件大致内容可能如下:你是某公司的实质受益人。如果你去世的话,你在该公司的利益归于你的配偶。如果你的配偶先你而去(比你早去世的话),那么你在该公司的利益归于____________(某某人)。 总觉得这好像是外国信托凭证或证券等等表格,万一实质受益人去世的话,该动产的所有权要移转会比较容易一点,但我个人是认为未必符合中华民国的继承法。 总之,建议还是找我在一楼、二楼推文写的律师咨询比较好,搞不好他还得懂证券、投资还有信托方面的相关法律。PS:我认为那应该是外国常见的表格例稿。
楼主: jingc (Yun)   2018-10-11 22:49:00
楼上谢谢,应该是常见的表格。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com